Marka 15

Słowo Życia

od Biblica
1 Następnego dnia, wczesnym rankiem, najwyżsi kapłani, starsi i przywódcy religijni zebrali się razem z całą Wysoką Radą i postanowili przekazać Jezusa pod zbrojną eskortą Piłatowi, rzymskiemu gubernatorowi.2 A gdy przyprowadzono Jezusa do Piłata, ten zapytał Go: —Jesteś Królem Żydów? —Sam to potwierdzasz—odpowiedział mu Jezus.3 A ponieważ, obecni tam, najwyżsi kapłani ciągle wysuwali przeciwko Niemu wiele zarzutów,4 Piłat zapytał Go: —Czemu nic nie mówisz? Czy nie słyszysz tych wszystkich oskarżeń?5 Lecz, ku jego wielkiemu zdziwieniu, Jezus nie odezwał się już ani słowem.6 A był zwyczaj, że raz w roku, na święto Paschy, Piłat uwalniał na prośbę ludu jednego żydowskiego więźnia.7 W tym czasie przebywał właśnie w więzieniu Barabasz, skazany wraz z innymi za morderstwo popełnione podczas rozruchów.8 Gdy więc, jak co roku, przed rezydencją Piłata, zebrali się ludzie proszący o uwolnienie więźnia, gubernator zapytał ich:9 —Czy chcecie, abym uwolnił Króla Żydów?10 Zorientował się bowiem, że to najwyżsi kapłani z nienawiści uknuli ten spisek przeciwko Jezusowi.11 Kapłani jednak podburzyli tłum i ten, zamiast o Jezusa, prosił o uwolnienie Barabasza.12 —Co mam zatem zrobić z Królem Żydów?—kontynuował Piłat.13 —Ukrzyżuj go!—zawołali w odpowiedzi.14 —Ale dlaczego?—dopytywał Piłat. —Jakie przestępstwo popełnił? Oni jednak nie słuchali go i coraz głośniej wołali: —Ukrzyżuj go!!!15 Chcąc więc zadowolić tłum, Piłat uwolnił Barabasza. Jezusa natomiast kazał ubiczować i skazał na śmierć przez ukrzyżowanie.16 Żołnierze wyprowadzili Go na dziedziniec i zwołali cały oddział.17 Ubrali Go w purpurowy płaszcz i włożyli na Jego głowę koronę uplecioną z długich, ostrych cierni.18 Potem, niby to oddając Mu honory, wykrzykiwali: —Niech żyje Król Żydów!19 I bili Go po głowie trzcinowym kijem, pluli na Niego i drwiąc padali na kolana, aby oddać Mu pokłon.20 Gdy im się to znudziło, ściągnęli z Niego purpurowy płaszcz, nałożyli Mu z powrotem Jego własne ubranie i poprowadzili na ukrzyżowanie.21 Po drodze zmusili przechodzącego tamtędy Szymona z Cyreny, ojca Aleksandra i Rufusa, aby niósł Jego krzyż.22 W ten sposób doprowadzili Jezusa na miejsce zwane Golgotą (to znaczy: „Czaszką”).23 Tam podali Mu do picia wino zaprawione gorzkimi ziołami, ale nie chciał go pić.24 Potem Go ukrzyżowali, a o Jego ubranie rzucili losy, aby ustalić, co kto ma wziąć.25 Była godzina dziewiąta rano.26 Do krzyża przybito tabliczkę z opisem Jego winy: „Król Żydów”.27 Po obu stronach Jezusa ukrzyżowano dwóch przestępców.28 I tak spełniły się słowa Pisma: „Zaliczono Go do przestępców”.29 Przechodzący obok ludzie śmiali się z Niego. Patrzyli z pogardą i wołali: —Widzisz, jak skończyłeś? Mówiłeś, że potrafisz zburzyć i w trzy dni odbudować świątynię!30 Skoro jesteś taki mocny, uratuj teraz siebie samego i zejdź z krzyża!31 Stali tam również najwyżsi kapłani i inni przywódcy religijni. Oni także naśmiewali się z Jezusa: —Innych potrafił ratować, a siebie uratować nie może!32 Taki z niego Mesjasz, Król Izraela? Niech zejdzie z krzyża. Jeśli to zrobi, uwierzymy mu! Również przestępcy, wiszący obok Jezusa, naśmiewali się z Niego.33 Nagle, około południa, całą ziemię okrył mrok i aż do godziny trzeciej było ciemno.34 Wtedy właśnie Jezus głośno zawołał: —Eloi, Eloi, lema sabachthani! (co znaczy: „Boże mój, Boże mój, czemu Mnie opuściłeś?”).35 Stojący w pobliżu ludzie sądzili, że woła proroka Eliasza.36 Jakiś człowiek pobiegł nawet po gąbkę, nasączył ją kwaśnym winem i podał Jezusowi, żeby się napił. —Zobaczmy, czy zjawi się Eliasz i pomoże mu zejść!—wytłumaczył zebranym.37 Lecz Jezus wydał jeszcze jeden okrzyk i skonał.38 W tej samej chwili zasłona w świątyni, oddzielająca miejsce najświętsze, rozdarła się na dwie części—od góry aż do dołu.39 A rzymski dowódca, który stał obok krzyża i widział, jak Jezus umiera, zawołał: —To naprawdę był Syn Boży!40 Kilka kobiet z daleka przyglądało się temu wszystkiemu—między innymi Maria z Magdali, Maria—matka Jakuba Mniejszego i Józefa, oraz Salome.41 Wierzyły one w Jezusa i służyły Mu pomocą, gdy przebywał w Galilei. A teraz, wraz z wieloma innymi kobietami, przyszły za Nim do Jerozolimy.42 Ponieważ wszystko to wydarzyło się w dniu poprzedzającym szabat,43 pewien powszechnie szanowany członek Wysokiej Rady, Józef z Arymatei, oczekujący nadejścia królestwa Bożego, zdobył się na odwagę i pod wieczór przyszedł do Piłata z prośbą o wydanie mu ciała Jezusa.44 Piłat nie wierzył, że Jezus już nie żyje. Aby sprawdzić tę wiadomość, wezwał dowódcę odpowiedzialnego za ukrzyżowanie.45 Gdy uzyskał od niego potwierdzenie, zezwolił Józefowi zabrać ciało.46 Wtedy Józef kupił długie lniane płótno, owinął nim zdjęte z krzyża ciało Jezusa i złożył je w grobie, który był wykuty w skale. Wejście do grobu zamknięto przy pomocy ogromnego kamienia.47 Maria z Magdali oraz Maria—matka Józefa, dokładnie zobaczyły, gdzie położono Jezusa.

Marka 15

English Standard Version

od Crossway
1 And as soon as it was morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council. And they bound Jesus and led him away and delivered him over to Pilate. (Mt 27,1; Mt 27,2; Mk 3,6; Mk 10,33; Łk 3,1; Łk 13,1; Łk 22,66; Łk 23,1; Jan 18,28; Dz 3,13; Dz 4,27; 1 Tm 6,13)2 And Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?” And he answered him, “You have said so.” (Mt 2,2; Mt 27,11; Mk 15,9; Mk 15,12; Mk 15,18; Mk 15,26; Mk 15,32; Łk 22,70; Łk 23,2; Jan 18,29; Jan 18,39; Jan 19,3; 1 Tm 6,13)3 And the chief priests accused him of many things.4 And Pilate again asked him, “Have you no answer to make? See how many charges they bring against you.” (Mt 26,63; Jan 19,10)5 But Jesus made no further answer, so that Pilate was amazed. (Mk 15,4)6 Now at the feast he used to release for them one prisoner for whom they asked. (Mt 27,15; Łk 23,18; Jan 18,39; Jan 19,16)7 And among the rebels in prison, who had committed murder in the insurrection, there was a man called Barabbas. (Dz 3,14; Dz 5,36)8 And the crowd came up and began to ask Pilate to do as he usually did for them.9 And he answered them, saying, “Do you want me to release for you the King of the Jews?”10 For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up. (Jan 12,19)11 But the chief priests stirred up the crowd to have him release for them Barabbas instead.12 And Pilate again said to them, “Then what shall I do with the man you call the King of the Jews?” (Jan 19,15)13 And they cried out again, “Crucify him.”14 And Pilate said to them, “Why? What evil has he done?” But they shouted all the more, “Crucify him.” (Łk 23,41; Jan 8,46)15 So Pilate, wishing to satisfy the crowd, released for them Barabbas, and having scourged[1] Jesus, he delivered him to be crucified. (Iz 50,6; Iz 53,5; Mk 10,34; Łk 23,16; Jan 19,1)16 And the soldiers led him away inside the palace (that is, the governor’s headquarters),[2] and they called together the whole battalion.[3] (Mt 26,3; Mt 27,27; Jan 18,28; Jan 18,33; Jan 19,2; Jan 19,9; Dz 10,1; Dz 23,35; Flp 1,13)17 And they clothed him in a purple cloak, and twisting together a crown of thorns, they put it on him. (Łk 23,11; Ap 18,12; Ap 18,16)18 And they began to salute him, “Hail, King of the Jews!” (Mk 15,2)19 And they were striking his head with a reed and spitting on him and kneeling down in homage to him. (Mt 8,2; Mk 14,65)20 And when they had mocked him, they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him. And they led him out to crucify him. (Iz 53,7; Mk 10,34; Mk 15,17)21 And they compelled a passerby, Simon of Cyrene, who was coming in from the country, the father of Alexander and Rufus, to carry his cross. (Mt 27,32; Łk 23,26; Jan 19,17)22 And they brought him to the place called Golgotha (which means Place of a Skull). (Mt 27,33; Łk 23,32; Łk 23,44; Jan 19,17; Jan 19,23; Jan 19,28)23 And they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it. (Mt 2,11; Jan 19,39)24 And they crucified him and divided his garments among them, casting lots for them, to decide what each should take. (Ps 22,18)25 And it was the third hour[4] when they crucified him. (Jan 19,14)26 And the inscription of the charge against him read, “The King of the Jews.” (Mk 15,2)27 And with him they crucified two robbers, one on his right and one on his left.[5] (Mk 10,37; Jan 18,40)29 And those who passed by derided him, wagging their heads and saying, “Aha! You who would destroy the temple and rebuild it in three days, (Job 16,4; Ps 22,7; Ps 35,25; Ps 40,15; Ps 109,25; Jer 18,16; Lm 1,12; Lm 2,15; Mk 14,58)30 save yourself, and come down from the cross!”31 So also the chief priests with the scribes mocked him to one another, saying, “He saved others; he cannot save himself. (Mt 26,53; Łk 4,23; Jan 10,18)32 Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross that we may see and believe.” Those who were crucified with him also reviled him. (Mt 1,17; Mk 15,26; Łk 23,39; Jan 1,49; Jan 12,13; Jan 20,29)33 And when the sixth hour[6] had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour.[7]34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you forsaken me?” (Ps 22,1; Hbr 5,7)35 And some of the bystanders hearing it said, “Behold, he is calling Elijah.”36 And someone ran and filled a sponge with sour wine, put it on a reed and gave it to him to drink, saying, “Wait, let us see whether Elijah will come to take him down.” (Rt 2,14; Ps 69,21)37 And Jesus uttered a loud cry and breathed his last. (Mk 15,34; Jan 10,18)38 And the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. (Wj 26,31; 2 Krn 3,14)39 And when the centurion, who stood facing him, saw that in this way he[8] breathed his last, he said, “Truly this man was the Son[9] of God!” (Mt 27,43; Mt 27,54; Łk 23,47; Łk 23,49)40 There were also women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. (Ps 38,11; Mt 27,56; Mk 16,1; Łk 8,2; Jan 19,25)41 When he was in Galilee, they followed him and ministered to him, and there were also many other women who came up with him to Jerusalem. (Mk 15,40; Łk 2,4)42 And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the Sabbath, (Mt 27,57; Mt 27,62; Łk 23,50; Jan 19,38)43 Joseph of Arimathea, a respected member of the council, who was also himself looking for the kingdom of God, took courage and went to Pilate and asked for the body of Jesus. (Łk 2,25; Łk 2,38; Dz 13,50; Dz 17,12)44 Pilate was surprised to hear that he should have already died.[10] And summoning the centurion, he asked him whether he was already dead. (Mk 15,39)45 And when he learned from the centurion that he was dead, he granted the corpse to Joseph. (Mk 15,44)46 And Joseph[11] bought a linen shroud, and taking him down, wrapped him in the linen shroud and laid him in a tomb that had been cut out of the rock. And he rolled a stone against the entrance of the tomb. (Iz 22,16; Iz 53,9; Mk 14,51; Mk 16,4; Jan 11,38)47 Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid. (Mk 15,40)