1 Piotra 2

Słowo Życia

od Biblica
1 Dlatego porzućcie wszelką złość, fałsz, obłudę, zazdrość i obmawianie innych.2 Jako nowo narodzone niemowlęta pragnijcie czystego, duchowego mleka, które pomoże wam dojrzewać w wierze i osiągnąć zbawienie.3 Sami bowiem przekonaliście się, że Pan jest dobry.4 Przyjdźcie do Chrystusa, który jest żywym kamieniem, odrzuconym wprawdzie przez ludzi, ale wybranym przez Boga i bardzo cennym.5 Wy również jesteście żywymi kamieniami, z których powstaje duchowy dom. Jesteście świętymi kapłanami, którzy—dzięki Jezusowi Chrystusowi—składają duchowe ofiary, podobające się Bogu.6 Pismo mówi bowiem: „Kładę na górze Syjon kamień węgielny —wybrany i bardzo cenny. Ten, kto mu uwierzy, nie zawiedzie się”.7 Dla was, którzy Mu wierzycie, jest on bardzo cenny. Dla niewierzących jest On natomiast: „Kamieniem odrzuconym przez budujących, który stał się kamieniem węgielnym,8 ale także kamieniem, o który się potkną, i skałą, z powodu której upadną”. Niewierzący nie są posłuszni słowu Bożemu, więc potykają się i upadają—takie jest ich przeznaczenie.9 Wy natomiast zostaliście wybrani przez Boga. Jesteście więc kapłanami Króla, świętym narodem i Bożą własnością. Dlatego macie opowiadać innym o tym, jak wspaniały jest Bóg, który wyprowadził was z ciemności i pokazał wam swoje cudowne światło.10 Dawniej nie należeliście do Boga, ale teraz staliście się Jego ludem. Wcześniej nie mieliście też pojęcia o Jego miłości, a teraz doświadczacie jej.11 Kochani, wzywam was, abyście nie poddawali się pragnieniom waszego ciała, które szkodzą duszy. Pamiętajcie, że nie należycie do tego świata i jesteście tu tylko cudzoziemcami.12 Będąc wśród pogan, zachowujcie się nienagannie. Gdy bowiem nadejdzie dzień powrotu Pana, nie będą już niesłusznie was oskarżać, ale przypomną sobie wasze dobre czyny i będą wielbić Boga.13 Ze względu na Pana, bądźcie poddani wszelkiej ludzkiej władzy: zarówno głowie państwa,14 jak i urzędnikom państwowym. Ich zadaniem jest bowiem karanie przestępców, a nagradzanie dobrych obywateli.15 Jeśli będziecie czynić dobro—a tego oczekuje od was Bóg—to ci, którzy są nierozumni i nie znają prawdy, nie będą mieli podstaw do oskarżania was.16 Postępujcie jak ludzie naprawdę wolni, dla których wolność nie jest jedynie przykrywką do czynienia zła. Zachowujcie się jednak jak niewolnicy Boga.17 Szanujcie wszystkich ludzi, kochajcie wierzących, miejcie respekt dla Boga, ale okazujcie także szacunek głowie państwa.18 Niewolnicy, szanujcie i słuchajcie swoich panów—nie tylko dobrych i wyrozumiałych, ale także złych.19 Bóg obdarza bowiem swoją łaską tych, którzy niewinnie cierpią za to, że są Mu posłuszni.20 Co to za zaszczyt, jeśli cierpicie z powodu swojego grzechu? Jeśli jednak cierpicie z powodu waszego dobrego postępowania, to Bóg obdarzy was swoją łaską.21 On powołał was bowiem właśnie do takiego życia, dlatego Chrystus—cierpiąc za was—zostawił wam wzór do naśladowania.22 On nie popełnił żadnego grzechu i nigdy nie skłamał.23 Gdy Go znieważano, nie odpowiadał zniewagą, a gdy zadawano Mu cierpienia, nie odgrażał się. Powierzył się bowiem Bogu, który jest sprawiedliwym sędzią.24 On sam wziął na siebie ciężar naszych grzechów i zaniósł je na krzyż. Uczynił to, aby uwolnić nas od win i dać nam moc do nowego, prawego życia. To dzięki Jego ranom zostaliście uleczeni!25 Byliście bowiem jak zabłąkane owce, ale teraz wróciliście do Pasterza i Opiekuna waszych dusz.

1 Piotra 2

English Standard Version

od Crossway
1 So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander. (Ef 4,22; Ef 4,25; Ef 4,31; Kol 3,8)2 Like newborn infants, long for the pure spiritual milk, that by it you may grow up into salvation— (Mt 18,3; 1 Kor 3,2; Hbr 5,12)3 if indeed you have tasted that the Lord is good. (Ps 34,8; Hbr 6,5)4 As you come to him, a living stone rejected by men but in the sight of God chosen and precious, (1 P 2,6)5 you yourselves like living stones are being built up as a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ. (Iz 56,7; Ml 1,11; Rz 12,1; Rz 15,16; 1 Kor 3,9; Ef 2,20; Flp 4,18; Hbr 3,4; Hbr 3,6; Hbr 13,15; 1 P 2,9)6 For it stands in Scripture: “Behold, I am laying in Zion a stone, a cornerstone chosen and precious, and whoever believes in him will not be put to shame.” (Iz 28,16; Rz 9,33; Rz 10,11)7 So the honor is for you who believe, but for those who do not believe, “The stone that the builders rejected has become the cornerstone,”[1] (Ps 118,22; 2 Kor 2,16)8 and “A stone of stumbling, and a rock of offense.” They stumble because they disobey the word, as they were destined to do. (Iz 8,14; Rz 9,22; Rz 9,33; Jud 1,4)9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people for his own possession, that you may proclaim the excellencies of him who called you out of darkness into his marvelous light. (Wj 19,5; Wj 19,6; Pwt 7,6; Pwt 10,15; Ps 36,9; Iz 42,16; Iz 43,20; Iz 43,21; Iz 61,6; Iz 66,21; Ml 3,17; Dz 26,18; Ap 1,6; Ap 5,10)10 Once you were not a people, but now you are God’s people; once you had not received mercy, but now you have received mercy. (Oz 1,6; Oz 1,9; Oz 2,23; Rz 9,25; Rz 10,19)11 Beloved, I urge you as sojourners and exiles to abstain from the passions of the flesh, which wage war against your soul. (Kpł 25,23; Rz 13,14; Ga 5,24; Jk 4,1)12 Keep your conduct among the Gentiles honorable, so that when they speak against you as evildoers, they may see your good deeds and glorify God on the day of visitation. (Iz 10,3; Mt 5,16; Łk 19,44; 2 Kor 8,21; 2 Kor 9,13; Ga 1,24; Flp 2,15; Tt 2,8; 1 P 3,16)13 Be subject for the Lord’s sake to every human institution,[2] whether it be to the emperor[3] as supreme, (Rz 13,1; Tt 3,1)14 or to governors as sent by him to punish those who do evil and to praise those who do good. (Rz 13,3; Rz 13,4)15 For this is the will of God, that by doing good you should put to silence the ignorance of foolish people. (1 P 2,12)16 Live as people who are free, not using your freedom as a cover-up for evil, but living as servants[4] of God. (Rz 6,22; 1 Kor 7,22; Jk 1,25)17 Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the emperor. (Przyp 24,21; Rz 12,10; Rz 13,7; Hbr 13,1)18 Servants, be subject to your masters with all respect, not only to the good and gentle but also to the unjust. (Ef 6,5; Kol 3,22; 1 Tm 6,1; Tt 2,9)19 For this is a gracious thing, when, mindful of God, one endures sorrows while suffering unjustly. (1 P 3,14; 1 P 3,17; 1 P 4,16)20 For what credit is it if, when you sin and are beaten for it, you endure? But if when you do good and suffer for it you endure, this is a gracious thing in the sight of God. (1 P 3,17; 1 P 4,13; 1 P 4,16)21 For to this you have been called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, so that you might follow in his steps. (Mt 11,29; Dz 14,22; 1 P 2,20; 1 P 3,9)22 He committed no sin, neither was deceit found in his mouth. (Iz 53,9; 2 Kor 5,21; Hbr 4,15; 1 J 3,5)23 When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten, but continued entrusting himself to him who judges justly. (Iz 53,7; Łk 23,46; Hbr 12,3; 1 P 3,9)24 He himself bore our sins in his body on the tree, that we might die to sin and live to righteousness. By his wounds you have been healed. (Iz 53,4; Iz 53,5; Iz 53,11; Mt 8,17; Rz 6,2; Rz 6,11; Rz 6,13; Rz 7,4; Rz 7,6; Kol 2,20; Kol 3,3; Hbr 9,28)25 For you were straying like sheep, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls. (Ps 119,176; Iz 53,6; Ez 34,6; Łk 15,4; Jan 10,11)