مزامير 146

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 خداوند را سپاس باد! ای جان من، خداوند را ستايش كن.2 آری، تا زندهام خداوند را سپاس خواهم گفت؛ تا نفس دارم خدای خود را ستايش خواهم كرد.3 بر رهبران انسانی توكل نكنيد؛ آنها همگی فانی هستند و قادر به نجات دادن نيستند.4 وقتی آنها میميرند به خاک باز میگردند و تمام نقشههايشان نقش بر آب میشود!5 اما خوشا به حال كسی كه خدای يعقوب مددكار اوست و اميدش بر يهوه، خدای او میباشد،6 همان خدايی كه آسمان و زمين و دريا و آنچه را كه در آنهاست، آفريد. او خدايی است كه هميشه نسبت به وعدههايش امين میماند،7 به داد مظلومان میرسد، و گرسنگان را سير میكند. خداوند اسيران را آزاد میسازد،8 چشمان كوران را باز میكند و آنان را كه زير بار مشقت خم شدهاند، راست میگرداند. خداوند نيكان را دوست دارد،9 از غريبان محافظت میكند، از يتيمان و بيوهزنان نگهداری مینمايد؛ اما نقشههای بدكاران را نقش بر آب میكند.10 خداوند تا ابد سلطنت مینمايد. ای اورشليم، خدای تو در طی تمام دورانها حكمرانی خواهد كرد. خداوند را سپاس باد!

مزامير 146

Lutherbibel 2017

از Deutsche Bibelgesellschaft
1 Halleluja! Lobe den HERRN, meine Seele! /2 Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich bin.3 Verlasset euch nicht auf Fürsten; sie sind Menschen, die können ja nicht helfen. (مزامير 118:8; اِرميا 17:5)4 Denn des Menschen Geist muss davon, / und er muss wieder zu Erde werden; dann sind verloren alle seine Pläne. (پيدايش 3:19; جامعه 3:20)5 Wohl dem, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, der seine Hoffnung setzt auf den HERRN, seinen Gott, (اِرميا 17:7)6 der Himmel und Erde gemacht hat, das Meer und alles, was darinnen ist; der Treue hält ewiglich, /7 der Recht schafft denen, die Gewalt leiden, der die Hungrigen speiset. Der HERR macht die Gefangenen frei.8 Der HERR macht die Blinden sehend. Der HERR richtet auf, die niedergeschlagen sind. Der HERR liebt die Gerechten. (مزامير 145:14)9 Der HERR behütet die Fremdlinge / und erhält Waisen und Witwen; aber die Gottlosen führt er in die Irre. (خروج‌ 22:20; مزامير 1:6)10 Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja! (مزامير 93:1)