مزامير 25

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 ای خداوند، راز دل خود را با تو در ميان میگذارم.2 خدايا، من بر تو توكل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با ديدن بدبختی من شادی كنند.3 بلی، آنانی كه به تو اميدوارند هرگز سرافكنده نخواهند شد، اما كسانی كه بیجهت از اوامر تو سرپيچی میكنند خوار خواهند شد.4 ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احكام خود را به من بياموز.5 راستی خود را به من تعليم ده و مرا هدايت فرما، زيرا تو نجات دهندهٔ من هستی و من هميشه به تو اميدوار بودهام.6 ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظيم خود را به ياد آر!7 خطايا و گناهان جوانیام را ببخش! ای خداوند، به رحمت خويش و به خاطر نيكويی خود مرا ياد كن!8 خداوند نيكو و عادل است؛ او راه راست خود را به كسانی كه از راه منحرف شوند نشان خواهد داد.9 او شخص فروتن را در انجام كارهای درست هدايت خواهد كرد و راه خود را به او تعليم خواهد داد.10 خداوند تمام كسانی را كه عهد او را نگاه میدارند و از اوامرش پيروی میكنند، با وفاداری و محبت هدايت میكند.11 ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بيامرز!12 اگر كسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد.13 او هميشه كامياب خواهد بود و فرزندانش در دنيا پايدار خواهند شد.14 خداوند به كسانی اعتماد دارد كه از او اطاعت میكنند. او عهد خود را با ايشان تحكيم میكند.15 چشم اميد من هميشه بر خداوند است، زيرا تنها او میتواند مرا از خطر برهاند.16 ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زيرا تنها و درماندهام.17 غمهای دلم زياد شده است، مرا از غصههايم رها ساز!18 به فقر و بدبختی من توجه كن و همهٔ گناهانم را بيامرز.19 دشمنانم را ببين كه چه زيادند و چقدر از من نفرت دارند!20 جانم را حفظ كن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زيرا كه بر تو توكل كردهام.21 باشد كه كمال و راستی من حافظ من باشند، زيرا به تو پناه میبرم.22 خدايا، بنیاسرائيل را از تمام مشكلاتش نجات ده!

مزامير 25

Hoffnung für alle

از Biblica
1 Von David. HERR, ich sehne mich nach dir!2 Mein Gott, auf dich setze ich mein ganzes Vertrauen. Lass mich jetzt nicht fallen und zum Gespött der Leute werden! Gönne meinen Feinden nicht diesen Triumph über mich!3 Ich weiß: Keiner wird scheitern, der auf dich hofft; wer aber treulos ist und dich leichtfertig verlässt, der wird in Hohn und Spott enden.4 HERR, zeige mir, welchen Weg ich einschlagen soll, und lass mich erkennen, was du von mir willst!5 Lehre mich Schritt für Schritt, nach deiner Wahrheit zu leben. Du bist der Gott, bei dem ich Rettung finde, zu jeder Zeit setze ich meine Hoffnung auf dich.6 HERR, erinnere dich an dein Erbarmen und deine Liebe, die du den Menschen von Anfang an bewiesen hast!7 Denk nicht mehr an die Sünden meiner Jugend und vergiss meine Vergehen von damals! Denk stattdessen in deiner Gnade an mich – du bist doch voller Güte!8 Ja, der HERR ist gut und gerecht. Darum führt er die auf den richtigen Weg zurück, die ihn verließen.9 Allen, die ihre Schuld eingestehen, zeigt er, was richtig ist und wie sie nach seinem Willen leben sollen.10 In Liebe und Treue führt er alle, die sich an seinen Bund und seine Gebote halten.11 HERR, mach deinem Namen Ehre und vergib mir meine schwere Schuld!12 Was ist mit dem, der Ehrfurcht vor dem HERRN hat? Der HERR zeigt ihm den Weg, den er gehen soll.13 Er schenkt ihm Wohlstand und Glück, und seine Nachkommen werden das ganze Land erben.14 Menschen, die den HERRN ernst nehmen, zieht er ins Vertrauen. Er lässt sie verstehen und erfahren, was sein Bund mit seinem Volk bedeutet.15 Unermüdlich blicke ich auf den HERRN, denn er wird mich aus der Schlinge ziehen.16 Wende dich mir zu, HERR, und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und niedergeschlagen.17 Mir ist angst und bange, nimm diese Last von meinem Herzen!18 Sieh meinen Jammer und mein Elend an und vergib mir alle meine Sünden!19 Meine Feinde sind kaum zu zählen, abgrundtief hassen sie mich.20 Bewahre mein Leben und rette mich! Lass mich nicht scheitern, denn bei dir suche ich Zuflucht.21 Aufrichtigkeit und Ehrlichkeit sollen mein Schutz sein. HERR, auf dich allein hoffe ich!22 O Gott, erlöse Israel aus aller Not!