مزامير 8

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 ای خداوند، ای خداوند ما، شكوه نام تو سراسر زمين را فرا گرفته است و عظمت تو از آسمانها نيز فراتر رفته است.2 كودكان و شيرخوارگان، زبان به ستايش تو میگشايند و دشمنانت را سرافكنده و خاموش میسازند.3 وقتی به آسمان تو و به ماه و ستارگانی كه آفريدهای نگاه میكنم،4 میگويم انسان چيست كه تو به فكر او باشی و او را مورد لطف خود قرار دهی؟5 تو مقام او را فقط اندكی پایینتر از فرشتگان قرار دادی و تاج عزت و احترام را بر سر وی نهادی.6 او را بر تمام خلقت خود گماردی و همه چيز را زير فرمان او درآوردی:7 گوسفندان و گاوان، حيوانات وحشی،8 پرندگان آسمان، ماهيان دريا و جاندارانی كه در آبها زندگی میكنند.9 ای خداوند! ای خداوند ما! شكوه نام تو سراسر زمين را فرا گرفته است.

مزامير 8

Gute Nachricht Bibel 2018

از Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Lied Davids, zu begleiten auf gatitischem Instrument.2 HERR, unser Herrscher! Groß ist dein Ruhm auf der ganzen Erde! Deine Hoheit reicht höher als der Himmel. (مزامير 104:1; اشعيا 6:3)3 Aus dem Lobpreis der Schwachen und Hilflosen[1] baust du eine Mauer, an der deine Widersacher und Feinde zu Fall kommen. (متیٰ 21:16)4 Ich bestaune den Himmel, das Werk deiner Hände, den Mond und alle die Sterne, die du geschaffen hast:5 Wie klein ist da der Mensch, wie gering und unbedeutend! Und doch gibst du dich mit ihm ab und kümmerst dich um ihn! (پيدايش 1:26; يهودى نژاد 2:6)6 Ja, du hast ihm Macht und Würde verliehen; es fehlt nicht viel und er wäre wie du.7 Du hast ihn zum Herrscher gemacht über deine Geschöpfe, alles hast du ihm unterstellt:8 die Schafe, Ziegen und Rinder, die Wildtiere in Feld und Wald,9 die Vögel in der Luft und die Fische im Wasser, die kleinen und die großen, alles, was die Meere durchzieht.10 HERR, unser Herrscher, groß ist dein Ruhm auf der ganzen Erde!