مزامير 9

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 ای خداوند، با تمام وجود تو را میستايم و از كارهای شگفتانگيز تو سخن میرانم.2 تو شادی و خوشی من هستی و من در وصف تو، ای خدای متعال، میسرايم.3 دشمنانم عقبنشينی كرده، در حضور تو بر زمين خواهند افتاد و هلاک خواهند شد،4 زيرا تو ای داور عادل بر مسند خود نشستهای و از حق من دفاع میكنی.5 تو قومهای شرور را محكوم و نابود كردهای و نام آنها را از صفحهٔ روزگار محو ساختهای.6 دشمنان ما را به کلی ريشهكن نمودهای و شهرهای آنها را ويران كردهای به طوری كه حتی نامی از آنها نيز باقی نمانده است.7 خداوند تا به ابد پادشاه است. او مسند داوری خود را برقرار كرده8 تا بر قومهای دنيا با عدل و انصاف داوری نمايد.9 خداوند پناهگاه رنجديدگان است و ايشان را در سختیها حفظ میكند.10 خداوندا، كسانی كه تو را میشناسند، به تو پناه میآورند زيرا تو هرگز طالبان خود را ترک نكردهای.11 در وصف خداوند كه در اورشليم سلطنت میكند، بسراييد! كارهای او را در ميان همهٔ قومها اعلام كنيد!12 زيرا او قاتلان را بیسزا نخواهد گذاشت و فرياد ستمديدگان را فراموش نخواهد كرد.13 ای خداوند، ببين دشمنانم چگونه به من ظلم میكنند. بر من رحم كن و مرا از چنگال مرگ رهايی دِه14 تا تو را در حضور همهٔ مردم اورشليم ستايش كنم و به سبب اين رهايی شادی نمايم.15 دشمنان در چاهی كه برای ديگران كنده بودند، افتادهاند و در دامهايی كه برای ديگران گذاشته بودند گرفتار شدهاند.16 خداوند بدكاران را در دامهای خودشان گرفتار میكند و نشان میدهد كه خدای عادلی است.17 همهٔ بدكاران و تمام قومهايی كه خدا را از ياد میبرند هلاک خواهند شد.18 بيچارگان و ستمديدگان سرانجام به ياد آورده خواهند شد و اميدشان بر باد نخواهد رفت.19 ای خداوند، برخيز و قومها را محاكمه كن! نگذار انسان پيروز شود.20 آنها را به وحشت انداز تا بفهمند كه انسان فانیای بيش نيستند.

مزامير 9

Gute Nachricht Bibel 2018

از Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Lied Davids, für hohe Knabenstimmen.[1]2 HERR, von ganzem Herzen will ich dir danken, deine machtvollen Taten allen verkünden.3 Über dich will ich jubeln und mich freuen, von dir will ich singen, du höchster Gott!4 Vor dir mussten meine Feinde weichen, sie stürzten und kamen um.5 Du hast dich auf den Richterstuhl gesetzt und mir zu meinem Recht verholfen, denn deine Urteile sind gerecht.6 Den Völkern hast du gedroht, die Unheilstifter zerschlagen, ihre Namen für immer ausgetilgt.7 Völlig vernichtet hast du sie, ihre Städte entvölkert und in Trümmer gelegt, für immer sind sie vergessen.8 Doch der HERR regiert für alle Zeiten, sein Richterstuhl ist aufgestellt.9 Der ganzen Welt spricht er gerechtes Urteil, unparteiisch entscheidet er über die Völker. (مزامير 96:13)10 Den Unterdrückten bietet er sicheren Schutz; in schlimmer Zeit sind sie bei ihm geborgen.11 Alle, die dich kennen, HERR, setzen auf dich ihr Vertrauen. Du lässt niemand im Stich, der deine Nähe sucht.12 Preist den HERRN mit eurem Lied, ihn, dessen Thron auf dem Zionsberg steht; macht bei den Völkern seine Taten bekannt! (مزامير 76:3)13 Den Hilfeschrei der Armen überhört er nicht, er vergisst nicht die Qual der Verfolgten und zieht die Verfolger zur Rechenschaft. (تثنيه 10:18; مزامير 10:14; مزامير 10:18; مزامير 35:10; مزامير 140:13; مزامير 146:7; عاموس 2:6)14 HERR, hab Erbarmen mit mir! Sieh doch, wie sie mir zusetzen mit ihrem Hass! Hol mich weg von den Toren des Totenreichs! (مزامير 16:10)15 Dann stelle ich mich an die Tore deiner Stadt und rühme dich vor allen für das, was du an mir getan hast.16 Die anderen Völker sind in die Grube gefallen, die sie für uns gegraben hatten. Sie legten ihre Netze aus und haben sich selbst darin gefangen. (مزامير 7:16)17 Der HERR hat seine Macht erwiesen, er hat für Recht gesorgt. Die Unheilstifter sind in die eigene Falle gelaufen.18 Hinab zu den Toten gehören sie alle, die Völker, die Gott den Rücken kehren!19 Doch die Armen sind nur scheinbar vergessen, ihre Hoffnung ist nicht für immer dahin. (Wis 3:1)20 Greif ein, HERR! Lass nicht zu, dass ein Mensch dir die Stirn bietet! Zieh die Völker vor Gericht, sprich ihnen allen das Urteil!21 Stürze sie in Angst und Schrecken, HERR, zeig ihnen, dass sie nur Menschen sind!