متیٰ 11

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 پس از آنكه عيسی اين احكام را به شاگردانش داد، از آنجا به شهرهای مجاور به راه افتاد تا در آنجا نيز مردم را تعليم دهد و موعظه كند.2 وقتی يحيی در زندان خبر معجزههای عيسی را شنيد، دو نفر از شاگردان خود را نزد او فرستاد تا از او بپرسند:3 «آيا تو همان مسيح موعود هستی، يا هنوز بايد منتظر آمدن او باشيم؟»4 عيسی در جواب ايشان فرمود: «نزد يحيی بازگرديد و آنچه ديديد و شنيديد، برای او بيان كنيد كه5 چگونه نابينايان بينا میشوند، لنگان راه میروند، جذامیها شفا میيابند، ناشنوایان شنوا میگردند، مردهها زنده میشوند و فقرا پيغام نجاتبخش خدا را میشنوند.6 سپس به او بگوييد: خوشا به حال كسی كه به من شک نكند.»7 وقتی شاگردان يحيی رفتند، عيسی دربارهٔ يحيی با مردم سخن گفت و فرمود: «آن مرد كه برای ديدنش به بيابان يهوديه رفته بوديد، كه بود؟ آيا مردی بود سست چون علف، كه از هر وزش بادی میلرزيد؟8 آيا مردی بود با لباسهای گرانبها؟ كسانی كه لباسهای گرانبها میپوشند در قصرها زندگی میكنند، نه در بيابان.9 آيا رفته بوديد پيامبری را ببينيد؟ بلی، به شما میگويم كه يحيی از يک پيامبر نيز بزرگتر است.10 او همان كسی است كه كتاب آسمانی دربارهاش میفرمايد: من رسول خود را پيش از تو میفرستم تا راه را برايت باز كند.11 «مطمئن باشيد در جهان تا به حال كسی بزرگتر از يحيی نبوده است؛ با وجود اين، كوچكترين شخص در ملكوت خدا از او بزرگتر است.12 از وقتی كه يحيی به موعظه كردن و غُسل تعميد دادن شروع كرد تا به حال، ملكوت خداوندی رو به گسترش است و مردان زورآور آن را مورد هجوم قرار میدهند.13 تمام نوشتههای تورات و پيامبران پيش از يحيی، از چيزهايی خبر میدادند كه میبايست بعداً اتفاق بيفتد.14 اگر بتوانيد حقيقت را قبول كنيد، بايد بگويم كه يحيی همان الياس نبی است كه كتاب آسمانی میگويد میبايست بيايد.15 گوشهايتان را خوب باز كنيد و به آنچه میگويم توجه كنيد.16 «و اما به اين مردم چه بگويم؟ مانند كودكانی هستند كه در كوچهها به هنگام بازی، با بیحوصلگی به همبازيهای خود میگويند:17 ”نه به ساز ما میرقصيد، و نه به نوحهٔ ما گريه میكنيد.“18 زيرا دربارهٔ يحيی كه لب به شراب نمیزد و اغلب روزهدار بود، میگوييد: ”ديوانه است.“19 اما به من كه میخورم و مینوشم ايراد میگيريد كه پرخور و ميگسار و همنشين بدكاران و گناهكاران است. اگر عاقل بوديد چنين نمیگفتيد و میفهميديد چرا او چنان میكرد و من چنين.»20 آنگاه عيسی شروع كرد به توبيخ مردم شهرهايی كه بيشتر معجزاتش را در آنجا انجام داده بود، ولی ايشان به سوی خدا بازگشت نكرده بودند. او فرمود:21 «وای بر تو ای خورزين و وای بر تو ای بيتصيدا! اگر معجزههايی كه من در كوچه و بازار شما انجام دادم، در صور و صيدون فاسد انجام میدادم، اهالی آنجا مدتها قبل، از روی خجالت و پشيمانی پلاسپوش و خاكسترنشين میشدند و توبه میكردند.22 مطمئن باشيد عاقبتِ صور و صيدون در روز قيامت خيلی بهتر از شما خواهد بود.23 ای كَفَرناحوم كه سر به آسمان كشيدهای، عاقبت به جهنم سرنگون خواهی شد چون اگر معجزاتی كه من در تو كردم، در سدوم میكردم، آن شهر تا به حال باقی مانده بود.24 مطمئن باش عاقبتِ سدوم در روز قيامت بهتر از تو خواهد بود.»25 در اين هنگام عيسی دعا كرد: «ای پدر، مالک آسمان و زمين، شكرت میكنم كه حقيقت را از كسانی كه خود را دانا میپندارند پنهان ساختی و آن را به كسانی كه همچون كودكانْ سادهدلند، آشكار نمودی.26 بلی ای پدر، خواست تو چنين بود.27 «پدر آسمانی همه چيز را به دست من سپرده است. فقط پدر آسمانی است كه پسرش را میشناسد و همينطور پدر آسمانی را فقط پسرش میشناسد و كسانی كه پسر بخواهد او را به ايشان بشناساند.28 ای تمام كسانی كه زير يوغ سنگين زحمت میكشيد، نزد من آييد و من به شما آرامش خواهم داد.29-30 يوغ مرا به دوش بكشيد و بگذاريد من شما را تعليم دهم، چون من مهربان و فروتن هستم، و به جانهای شما راحتی خواهم بخشيد. زيرا باری كه من بر دوش شما میگذارم، سبک است.»

متیٰ 11

English Standard Version

from Crossway
1 When Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in their cities.2 Now when John heard in prison about the deeds of the Christ, he sent word by his disciples (متیٰ 1:17; متیٰ 4:12; متیٰ 9:14; متیٰ 14:3; نوشته‌ء لوقا 7:18)3 and said to him, “Are you the one who is to come, or shall we look for another?” (نوشته‌ء لوقا 3:15; نوشته‌ ء يوحنا 4:25; نوشته‌ ء يوحنا 6:14; نوشته‌ ء يوحنا 11:27)4 And Jesus answered them, “Go and tell John what you hear and see:5 the blind receive their sight and the lame walk, lepers[1] are cleansed and the deaf hear, and the dead are raised up, and the poor have good news preached to them. (متیٰ 5:3; نوشته‌ء لوقا 4:18; نوشته‌ء لوقا 7:22; نامهء يعقوب‌ 2:5)6 And blessed is the one who is not offended by me.” (اشعيا 8:14; نوشته‌ ء يوحنا 6:61)7 As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? (متیٰ 3:1; نوشته‌ء لوقا 1:80; افسس 4:14; نامهء يعقوب‌ 1:6)8 What then did you go out to see? A man[2] dressed in soft clothing? Behold, those who wear soft clothing are in kings’ houses.9 What then did you go out to see? A prophet?[3] Yes, I tell you, and more than a prophet. (متیٰ 14:5; متیٰ 21:26; نوشته‌ء لوقا 1:76)10 This is he of whom it is written, “‘Behold, I send my messenger before your face, who will prepare your way before you.’ (ملاكی 3:1; نوشتهء مَرقُس‌ 1:2)11 Truly, I say to you, among those born of women there has arisen no one greater than John the Baptist. Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he.12 From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence,[4] and the violent take it by force. (نوشته‌ء لوقا 16:16)13 For all the Prophets and the Law prophesied until John, (متیٰ 11:12)14 and if you are willing to accept it, he is Elijah who is to come. (ملاكی 4:5; متیٰ 17:10; نوشتهء مَرقُس‌ 9:11; نوشته‌ء لوقا 1:17; نوشته‌ ء يوحنا 1:21)15 He who has ears to hear,[5] let him hear. (متیٰ 13:9; متیٰ 13:43; نوشته‌ء لوقا 8:8; نوشته‌ء لوقا 14:35)16 “But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their playmates,17 “‘We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.’18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’ (متیٰ 3:4; نوشتهء مَرقُس‌ 1:6; نوشته‌ء لوقا 1:15)19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him! A glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is justified by her deeds.”[6] (متیٰ 9:10; متیٰ 9:11; متیٰ 18:17; نوشته‌ء لوقا 7:36; نوشته‌ء لوقا 14:1; نوشته‌ء لوقا 15:2; نوشته‌ء لوقا 19:7; نوشته‌ ء يوحنا 2:1; نوشته‌ ء يوحنا 12:2)20 Then he began to denounce the cities where most of his mighty works had been done, because they did not repent. (مزامير 81:11; اشعيا 1:2)21 “Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. (حزقيال‌ نبی‌ 28:2; عاموس 1:9; متیٰ 15:21; نوشتهء مَرقُس‌ 3:8; نوشته‌ء لوقا 10:12)22 But I tell you, it will be more bearable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you. (متیٰ 11:21; نوشته‌ء لوقا 12:47; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 17:31)23 And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You will be brought down to Hades. For if the mighty works done in you had been done in Sodom, it would have remained until this day. (اشعيا 14:13; متیٰ 16:18; نوشته‌ء لوقا 16:23; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 2:27)24 But I tell you that it will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom than for you.” (متیٰ 10:15; متیٰ 11:22)25 At that time Jesus declared, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children; (ايوب‌ 37:24; مزامير 8:2; متیٰ 13:11; متیٰ 16:17; متیٰ 21:16; نوشته‌ء لوقا 10:21; اعمال‌ رسولان‌ مسيح‌‌ 17:24; 1‏قرنتس 1:19; 2‏قرنتس 3:14)26 yes, Father, for such was your gracious will.[7] (نوشته‌ء لوقا 12:32; غلاطيه 1:15)27 All things have been handed over to me by my Father, and no one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son chooses to reveal him. (متیٰ 28:18; نوشته‌ ء يوحنا 1:18; نوشته‌ ء يوحنا 6:46; نوشته‌ ء يوحنا 7:29; نوشته‌ ء يوحنا 8:19; نوشته‌ ء يوحنا 10:15; نوشته‌ ء يوحنا 17:25; نوشته‌ ء يوحنا 17:26)28 Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest. (متیٰ 11:3; متیٰ 23:4; نوشته‌ء لوقا 11:46; نوشته‌ ء يوحنا 6:37; نوشته‌ ء يوحنا 7:37)29 Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls. (اِرميا 6:16; زكريا 9:9; متیٰ 5:5; نوشته‌ ء يوحنا 13:15; 2‏قرنتس 10:1; افسس 4:20; فيليپی 2:5; فيليپی 2:7; ‏1پطرس 2:21; 1يوحنا 2:6)30 For my yoke is easy, and my burden is light.” (1يوحنا 5:3)