from Biblica1خداوند از تقلب و کلاهبرداری متنفر است، ولی درستكاری و صداقت را دوست دارد.2تكبر باعث سرافكندگی میشود، پس دانا كسی است كه فروتن باشد.3صداقت مرد درستكار راهنمای اوست، اما نادرستی شخص بدكار، او را به نابودی میكشاند.4در روز داوری مال و ثروت به داد تو نمیرسد، اما صداقت میتواند تو را از مرگ برهاند.5صداقت درستكاران راهشان را هموار میكند، اما بدكاران در زير بار سنگين گناهان خود از پا در میآيند.6صداقت نيكان آنها را نجات میدهد، ولی بدكاران در دام خيانت خود گرفتار میشوند.7آدم خدانشناس وقتی بميرد همهٔ اميدهايش از بين میرود وانتظاری كه از قدرتش داشت نقش بر آب میشود.8مرد درستكار از تنگنا رهايی میيابد و مرد بدكار به جای او گرفتار میشود.9حرفهای مرد خدانشناس انسان را به هلاكت میكشاند، اما حكمت شخص درستكار او را از هلاكت میرهاند.10تمام شهر برای موفقيت آدم خوب شادی میكنند و از مرگ آدم بد خوشحال میشوند.11از بركت وجود خداشناسان شهر ترقی میكند، اما شرارت بدكاران موجب تباهی آن میشود.12كسی كه دربارهٔ ديگران با تحقير صحبت میكند آدم نادانی است. آدم عاقل جلو زبان خود را میگيرد.13خبرچين هر جا میرود اسرار ديگران را فاش میكند، ولی شخص امين، اسرار را در دل خود مخفی نگه میدارد.14بدون رهبری خردمندانه، قوم در زحمت میافتد؛ اما وجود مشاوران زياد امنيت كشور را تضمين میكند.15ضامن آدم غريب نشو چون ضرر خواهی ديد. اگر میخواهی در دردسر نيفتی ضامن كسی نشو.16زن نيكو سيرت، عزت و احترام به دست میآورد، اما مردان قوی فقط میتوانند ثروت به چنگ آورند.17مرد رحيم به خودش نفع میرساند، اما آدم ستمگر به خودش لطمه میزند.18ثروت شخص بدكار، موقتی و ناپايدار است، ولی اجرت آدم خوب جاودانی است.19شخص درستكار از حيات برخوردار میشود، اما آدم بدكار به سوی مرگ میرود.20خداوند از افراد بدطينت متنفر است، ولی از درستكاران خشنود میباشد.21مطمئن باش بدكاران مجازات خواهند شد، اما درستكاران رهايی خواهند يافت.22زيبايی در زن نادان مانند حلقهٔ طلا در پوزهٔ گراز است.23آرزوی نيكان هميشه برآورده میشود، اما خشم خدا در انتظار بدكاران است.24هستند كسانی كه با سخاوت خرج میكنند و با اين وجود ثروتمند میشوند؛ و هستند كسانی كه بيش از اندازه جمع میكنند، اما عاقبت نيازمند میگردند.25شخص سخاوتمند كامياب میشود و هر كه ديگران را سيراب كند خود نيز سيراب خواهد شد.26كسی كه غلهاش را احتكار میكند تا به قيمت گرانتری بفروشد، مورد نفرين مردم قرار خواهد گرفت، ولی دعای خير مردم همراه كسی خواهد بود كه غله خود را در زمان احتياج به آنها میفروشد.27اگر در پی نيكی باشی مورد لطف خدا خواهی بود، ولی اگر به دنبال بدی بروی جز بدی چيزی نصيبت نخواهد شد.28كسی كه بر ثروت خود تكيه كند خواهد افتاد، اما درستكاران كه بر خدا تكيه میكنند مانند درخت سبز شكوفه خواهند آورد.29شخص نادانی كه باعث ناراحتی خانوادهاش میشود سرانجام هستی خود را از دست خواهد داد و برده دانايان خواهد شد.30ثمره كار خداشناسان حياتبخش است و تمام كسانی كه مردم را به سوی نجات هدايت میكنند دانا هستند.31اگر درستكاران پاداش اعمال خود را در اين دنيا میيابند، بدون شک گناهكاران و بدكاران نيز به سزای اعمال خود میرسند.
امثال 11
English Standard Version
from Crossway1A false balance is an abomination to the Lord, but a just weight is his delight. (لاويان 19:35; امثال 12:22; امثال 16:11; امثال 20:10; امثال 20:23)2When pride comes, then comes disgrace, but with the humble is wisdom. (امثال 16:18; امثال 18:12; امثال 29:23; دانيال 4:30; ميكاه 6:8)3The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them. (امثال 13:6; امثال 19:3)4Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death. (پيدايش 7:1; امثال 10:2; صفنيا 1:18)5The righteousness of the blameless keeps his way straight, but the wicked falls by his own wickedness. (امثال 3:6)6The righteousness of the upright delivers them, but the treacherous are taken captive by their lust. (مزامير 7:15; امثال 11:4)7When the wicked dies, his hope will perish, and the expectation of wealth[1] perishes too. (ايوب 8:13; امثال 10:28)8The righteous is delivered from trouble, and the wicked walks into it instead. (امثال 11:6; امثال 21:18)9With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered.10When it goes well with the righteous, the city rejoices, and when the wicked perish there are shouts of gladness. (استر 8:15; امثال 28:12)11By the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is overthrown. (مزامير 10:7; امثال 14:1; امثال 29:8)12Whoever belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent. (امثال 14:21; متیٰ 7:1)13Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered. (لاويان 19:16; امثال 20:19)14Where there is no guidance, a people falls, but in an abundance of counselors there is safety. (امثال 15:22; امثال 20:18; امثال 24:6)15Whoever puts up security for a stranger will surely suffer harm, but he who hates striking hands in pledge is secure. (ايوب 17:3; امثال 6:1)16A gracious woman gets honor, and violent men get riches. (امثال 31:30; نوشتهء لوقا 11:21)17A man who is kind benefits himself, but a cruel man hurts himself. (متیٰ 5:7; متیٰ 25:34)18The wicked earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward. (هوشع 10:12; غلاطيه 6:8; نامهء يعقوب 3:18)19Whoever is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die. (امثال 10:16; امثال 19:23; روم 6:23; غلاطيه 6:8)20Those of crooked heart are an abomination to the Lord, but those of blameless ways are his delight. (1تواريخ 29:17; مزامير 119:1; امثال 12:22; امثال 13:6; امثال 16:5; امثال 17:20)21Be assured, an evil person will not go unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered. (مزامير 37:2; مزامير 37:9; مزامير 112:2; امثال 12:7; امثال 16:5; اشعيا 28:15)22Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman without discretion. (پيدايش 24:47; اشعيا 3:21; حزقيال نبی 16:12)23The desire of the righteous ends only in good, the expectation of the wicked in wrath. (روم 2:8)24One gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want. (مزامير 37:21; مزامير 112:9; امثال 13:7; امثال 19:17)25Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered. (امثال 13:4; امثال 28:25; متیٰ 7:2; 2قرنتس 9:6)26The people curse him who holds back grain, but a blessing is on the head of him who sells it. (پيدايش 42:6; ايوب 29:13; امثال 24:24)27Whoever diligently seeks good seeks favor,[2] but evil comes to him who searches for it. (مزامير 7:16)28Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf. (مزامير 49:6; مزامير 92:12; اِرميا 17:8)29Whoever troubles his own household will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart. (امثال 15:27; جامعه 5:16)30The fruit of the righteous is a tree of life, and whoever captures souls is wise. (امثال 3:18; دانيال 12:3; 1قرنتس 9:19; نامهء يعقوب 5:20)31If the righteous is repaid on earth, how much more the wicked and the sinner! (اِرميا 25:29; 1پطرس 4:18)