اشعيا 13

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 اين است پيغامی كه اشعيا (پسر آموص) دربارهٔ بابل از خدا دريافت كرد:2 پرچم جنگ را بر تپهای بلند برافرازيد و سربازان را فرا خوانيد و دروازههای مجلل بابل را به آنها نشان دهيد تا به سوی آنها يورش برند.3 خداوند سپاه مقدس و شجاع خود را كه مشتاق خدمتش هستند فرا خوانده است تا كسانی را كه بر ايشان غضبناک است مجازات كند.4 صدايی در کوهها به گوش میرسد! اين صدا، صدای جمع شدن قومهای جهان است. خداوند قادر متعال آنها را برای جنگ آماده میكند.5 آنها را از سرزمينهای بسيار دور میآورد تا ايشان را همچون اسلحهای در دست بگيرد و توسط آنها سراسر خاک بابل را ويران كند و غضب خود را فرو نشاند.6 ناله كنيد، زيرا روز خداوند نزديک است روزی كه خدای قادر مطلق شما را هلاک كند.7 در آن روز، دستهای همه از ترس سست خواهد شد و دلها آب خواهد گرديد.8 همه هراسان خواهند شد و دردی شديد مانند درد زنی كه میزايد وجودشان را فرا خواهد گرفت. بر يكديگر نظر خواهند افكند و از ديدن صورتهای دگرگون شدهٔ يكديگر به وحشت خواهند افتاد.9 اينک روز هولناک خشم و غضب خداوند فرا میرسد! زمين ويران خواهد شد و گناهكاران هلاک خواهند گرديد.10 ستارگان آسمان نور نخواهند داشت، خورشيد هنگام طلوع تاريک خواهد شد و ماه روشنايی نخواهد بخشيد.11 خداوند میفرمايد: «من دنيا را به خاطر شرارتش، و بدكاران را به سبب گناهانشان مجازات خواهم كرد. تمام متكبران را خوار خواهم ساخت و همهٔ ظالمان را ذليل خواهم كرد.12 زندگان از طلای خالص نيز كميابتر خواهند بود.13 من، خداوند قادر متعال، در روز خشم طوفانی خود، آسمانها را خواهم لرزاند و زمين را از جای خود تكان خواهم داد.14 «بيگانگانی كه در بابل ساكن باشند به سرزمينهای خود خواهند رفت. آنان مانند گلهای پراكنده و آهويی كه مورد تعقيب شكارچی قرار گرفته باشد به وطن خود فرار خواهند كرد.15 هر كه گير بيفتد با شمشير يا نيزه كشته خواهد شد.16 اطفال كوچک در برابر چشمان والدينشان به زمين كوبيده خواهند شد؛ خانهها غارت و زنان بیعصمت خواهند گرديد.17 «من مادها را كه توجهی به طلا و نقره ندارند به ضد بابلیها برخواهم انگيخت تا بابلیها نتوانند با پيشكش كردن ثروت خود جان خود را نجات دهند.18 سپاهيان مهاجم بر جوانان و كودكان رحم نخواهند كرد و آنها را با تير و كمان هدف قرار خواهند داد.19 به اين ترتيب، خدا بابل را كه باشكوهترين ممالک و زينت فخر كلدانيان است مانند سدوم و عموره با خاک يكسان خواهد كرد.20 بابل ديگر هرگز آباد و قابل سكونت نخواهد شد. حتی اعراب چادرنشين نيز در آنجا خيمه نخواهند زد و چوپانان گوسفندان خود را در آن مكان نخواهند چرانيد.21 تنها حيوانات وحشی در آنجا به سر خواهند برد و روباهها در آن محل لانه خواهند كرد. جغدها در خانههای آنجا ساكن خواهند شد و بزهای وحشی در آنجا جست و خيز خواهند كرد.22 صدای زوزهٔ گرگها و شغالها از درون كاخهای زيبای بابل به گوش خواهد رسيد. آری، زمان نابودی بابل نزديک است!»

اشعيا 13

English Standard Version

from Crossway
1 The oracle concerning Babylon which Isaiah the son of Amoz saw. (اشعيا 1:1; اشعيا 13:19; اشعيا 14:4; اشعيا 21:9; اشعيا 47:1)2 On a bare hill raise a signal; cry aloud to them; wave the hand for them to enter the gates of the nobles. (اشعيا 5:26; اشعيا 41:25)3 I myself have commanded my consecrated ones, and have summoned my mighty men to execute my anger, my proudly exulting ones.[1]4 The sound of a tumult is on the mountains as of a great multitude! The sound of an uproar of kingdoms, of nations gathering together! The Lord of hosts is mustering a host for battle. (يوشع‌ 5:13; اشعيا 22:5)5 They come from a distant land, from the end of the heavens, the Lord and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.[2] (اشعيا 46:11)6 Wail, for the day of the Lord is near; as destruction from the Almighty[3] it will come! (اشعيا 2:12; اشعيا 14:31; اشعيا 15:2; اشعيا 15:8; اشعيا 16:7; اِرميا 51:8; حزقيال‌ نبی‌ 30:2; يوئيل‌ 1:15; صفنيا 1:7)7 Therefore all hands will be feeble, and every human heart will melt. (يوشع‌ 2:11)8 They will be dismayed: pangs and agony will seize them; they will be in anguish like a woman in labor. They will look aghast at one another; their faces will be aflame. (اشعيا 26:17; اِرميا 4:31; اِرميا 6:24; ميكاه‌ 4:9; ناحوم 2:10; نوشته‌ ء يوحنا 16:21)9 Behold, the day of the Lord comes, cruel, with wrath and fierce anger, to make the land a desolation and to destroy its sinners from it. (مزامير 104:35; اشعيا 13:6)10 For the stars of the heavens and their constellations will not give their light; the sun will be dark at its rising, and the moon will not shed its light. (اشعيا 34:4; حزقيال‌ نبی‌ 32:7; يوئيل‌ 2:31; يوئيل‌ 3:15; متیٰ 24:29; نوشتهء مَرقُس‌ 13:24; نوشته‌ء لوقا 21:25)11 I will punish the world for its evil, and the wicked for their iniquity; I will put an end to the pomp of the arrogant, and lay low the pompous pride of the ruthless. (اشعيا 2:11; اشعيا 2:17; اشعيا 24:4; اشعيا 24:21)12 I will make people more rare than fine gold, and mankind than the gold of Ophir. (1پادشاهان 10:11; ايوب‌ 28:16; اشعيا 24:6)13 Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place, at the wrath of the Lord of hosts in the day of his fierce anger. (حجی 2:6)14 And like a hunted gazelle, or like sheep with none to gather them, each will turn to his own people, and each will flee to his own land. (1پادشاهان 22:36; اِرميا 50:16; اِرميا 51:9)15 Whoever is found will be thrust through, and whoever is caught will fall by the sword.16 Their infants will be dashed in pieces before their eyes; their houses will be plundered and their wives ravished. (مزامير 137:9; ناحوم 3:10)17 Behold, I am stirring up the Medes against them, who have no regard for silver and do not delight in gold. (اشعيا 21:2; اِرميا 51:11; اِرميا 51:28; دانيال‌ 5:28; دانيال‌ 5:31)18 Their bows will slaughter[4] the young men; they will have no mercy on the fruit of the womb; their eyes will not pity children. (اِرميا 50:14; اِرميا 50:29; اِرميا 51:3)19 And Babylon, the glory of kingdoms, the splendor and pomp of the Chaldeans, will be like Sodom and Gomorrah when God overthrew them. (پيدايش 19:24; اشعيا 1:9; اشعيا 47:5; اِرميا 50:40; عاموس 4:11)20 It will never be inhabited or lived in for all generations; no Arab will pitch his tent there; no shepherds will make their flocks lie down there. (اِرميا 3:2; اِرميا 33:12; اِرميا 51:37; اِرميا 51:43)21 But wild animals will lie down there, and their houses will be full of howling creatures; there ostriches[5] will dwell, and there wild goats will dance. (اشعيا 34:13; اِرميا 50:39)22 Hyenas[6] will cry in its towers, and jackals in the pleasant palaces; its time is close at hand and its days will not be prolonged. (اشعيا 25:2; اشعيا 35:7; اِرميا 51:37; عاموس 3:15)