مزامير 12

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

از Biblica
1 ای خداوند، به داد ما برس، زيرا ديگر اثری از خداشناسان نيست و انسان درستكاری در دنيا باقی نمانده است.2 همه دروغ میگويند و با چاپلوسی يكديگر را فريب میدهند.3-4 ای خداوند، زبان چاپلوسان و متكبران را ببر كه میگويند: «ما هر چه را كه بخواهيم با زبانمان به دست میآوريم. هر چه را كه بخواهيم میگوييم و كسی نمیتواند مانع ما شود.»5 خداوند میگويد: «من برمیخيزم و به داد فقيران و درماندگان میرسم و آنها را از دست ظالمان نجات میبخشم.»6 وعدههای خداوند، مانند نقرهای كه هفت بار در كوره تصفيه شده باشد، پاک و قابل اعتماد است.7-8 ای خداوند، هر چند پای اشخاص بدكار به همه جا رسيده است و مردم كارهای پليد آنها را ستايش میكنند، ولی تو ما را تا ابد از چنين اشخاص حفظ خواهی كرد.

مزامير 12

Верен

از Veren
1 За първия певец. На шеминит. Псалм на Давид. Спаси, ГОСПОДИ, защото не остана вече благочестив, защото се изгубиха верните измежду човешките синове.2 Говорят лъжа всеки с ближния си, говорят с ласкателни устни и двулично сърце.3 ГОСПОД да изтреби всички ласкателни устни, езика, който говори високопарно,4 всички, които са казали: Ще надвием с езика си, устните ни са с нас – кой е господар над нас?5 Заради насилието над страдащите, заради стенанието на сиромасите сега ще стана, казва ГОСПОД, ще поставя в безопасност онзи, който за това копнее.6 Думите на ГОСПОДА са чисти думи, като сребро, претопено в пещ от пръст, пречистено седем пъти.7 Ти, ГОСПОДИ, ще ги съхраниш, ще го запазиш от това поколение до века.8 Безбожните обикалят наоколо, когато подлостта се възвишава сред човешките синове.