Salmo de David. Sobre instrumentos de cordas. Para o diretor do coro.
1Ouve, ó Deus, o meu clamor! Atende à minha oração!2Ainda que esteja no fim do mundo clamarei por ti, pois o meu coração está abatido; leva-me para essa alta rocha de salvação.3Porque tens sido o meu refúgio, como uma alta torre fortificada onde o adversário nunca me poderá alcançar.4Morarei no teu tabernáculo para sempre; estarei seguro ao abrigo das tuas asas. (Pausa)5Pois tu, ó Deus, deste atenção aos meus votos; deste-me as bênçãos que reservas aos que temem o teu nome.6Prolongarás a minha vida de rei; os meus anos serão muitos e magníficos como os de muitas gerações juntas.7Permanecerei diante de Deus para sempre. Envia a tua bondade e a tua fidelidade, para que guardem a minha vida de rei.8Então cantarei salmos ao teu nome continuamente, cumprindo a solene promessa de te louvar todos os dias.
1Für den Dirigenten[1]. Mit Saiteninstrumenten zu begleiten. Von David. (Sl 4:1)2Höre, o Gott, mein lautes Flehen, achte auf mein Gebet!3Aus weiter Ferne, wie vom Ende der Erde, rufe ich zu dir, denn mein Herz ist mutlos geworden. Ach führe mich doch auf jenen Felsen, der für mich zu hoch ist![2]4Denn du bist für mich zu einer Zuflucht geworden, zum starken Turm, der mich schützt vor dem Feind.5Ich möchte in deinem Heiligtum[3] wohnen für alle Ewigkeit, mich bergen unter deinen schützenden Flügeln. //[4] (Sl 3:3; Sl 15:1)6Denn du, o Gott, hast auf meine Gelübde gehört. Du hast mir das Erbe gegeben, das denen zusteht, die Ehrfurcht vor deinem großen Namen haben.[5]7So füge den Lebenstagen des Königs weitere hinzu, seine Jahre sollen einander folgen wie eine Generation der anderen[6].8Möge er für immer seine Herrschaft vor Gottes Angesicht ausüben! ´O Gott`, sende deine Gnade und deine Treue, damit sie sein Schutz sind.9Dann will ich für alle Zeiten zur Ehre deines Namens Psalmen singen und so meine Gelübde erfüllen Tag für Tag.