Salmo 60

O Livro

de Biblica
1 Deus, tu rejeitaste-nos e dispersaste-nos; tens estado zangado connosco, mas volta-te de novo para nós.2 Fizeste tremer esta terra, dividiste-a em pedaços; cura-a, pois está abalada até nos fundamentos.3 Fizeste-nos passar por coisas muito duras; deste-nos a beber um vinho que enlouquece.4 Deste uma bandeira a todos os que te temem, para que a levantem bem alto pela causa da verdade. (Pausa)5 Salva-nos, para que o povo que amas seja livre! Ouve-nos e livra-nos pela força do teu braço!6 Deus jurou pela sua santidade: “É justo que me encha de alegria; hei de repartir Siquem e medir o vale de Sucote.7 Gileade e Manassés ainda são meus; Efraim é o apoio da minha força e Judá me dará governantes.8 Moabe é para mim uma bacia de lavar e Edom como o sítio onde me descalço. Sobre a Filisteia bradarei vitória.”9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?10 Deus o fará, ainda que nos tenha rejeitado e nos tenha abandonado aos exércitos do inimigo.11 Auxilia-nos em tempos de aperto, pois de nada vale o socorro humano!12 Com Deus faremos coisas formidáveis; ele esmagará os nossos inimigos.

Salmo 60

Neue Genfer Übersetzung

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Für den Dirigenten[1]. Nach derselben Melodie zu begleiten wie das Lied »Lilie des Zeugnisses«[2]. Ein Lehrpsalm[3] Davids für den Unterricht. (Sl 4:1; Sl 16:1)2 David schrieb ihn zur Erinnerung an den Krieg gegen die Aramäer von Mesopotamien und gegen die Aramäer von Zoba. Sein Feldherr Joab musste umkehren, um gegen die Edomiter zu kämpfen. Im Salztal schlug er 12.000 von ihnen.[4] (2 Sm 8:13)3 Gott, du hast uns verstoßen und unsere Truppen in alle Richtungen zerstreut[5], zornig bist du auf uns gewesen, richte uns nun wieder auf!4 Du hast unser Land erbeben lassen und ihm tiefe Wunden geschlagen, heile seine Risse, denn es bricht auseinander!5 Du hast dein Volk Schweres erleben lassen. Wein gabst du uns zu trinken, der uns betäubte und uns taumeln ließ.6 Doch denen, die Ehrfurcht vor dir haben, hast du ein Signal gegeben, dass sie fliehen können vor den Bogenschützen des Feindes[6]. //[7] (Sl 3:3)7 Damit alle gerettet werden, die du liebst, hilf uns mit deinem starken Arm[8] und erhöre mein Gebet[9]!8 Darauf hat Gott in seinem Heiligtum geantwortet[10]: »Als Sieger will ich triumphieren, die Stadt Sichem werde ich meinem Volk zurückgeben und das Tal von Sukkot als mein Eigentum vermessen.9 Mir gehört das Gebiet von Gilead und von Manasse, Efraïm ist mein starker, schützender Helm, und Juda ist mein Herrscherstab.10 Moab aber ist mein Waschbecken, von Edom ergreife ich Besitz, indem ich meinen Schuh darauf werfe[11]. Und auch du, Land der Philister, musst mir zujubeln![12]«11 Aber wer bringt mich in jene Stadt, die gut befestigt ist? Ja, wer geleitet mich nach Edom?[13]12 Hast nicht du, o Gott, uns verstoßen? Weigerst du dich nicht bis jetzt, mit unseren Heeren in den Kampf zu ziehen?13 Hilf uns doch gegen unsere Feinde! Was können Menschen alleine schon ausrichten?14 Aber mit Gott werden wir den Sieg erringen[14], er wird alle, die uns jetzt bedrängen, schließlich zertreten![15] (Sl 108:7)