1Eu permaneço tranquilo diante de Deus, visto que só dele vem a minha salvação.[1]2Só ele é o meu rochedo, o meu libertador e o meu defensor; não me hei de perturbar quando vierem as aflições.3Até quando continuarão a tramar o mal contra mim, querendo derrubar-me como uma parede a cair ou um muro em ruínas?4Só pensam em violência para me levar à ruína; deleitam-se na mentira e com a boca dizem o bem, mas no íntimo estão a amaldiçoar. (Pausa)5Eu permaneço tranquilo diante de Deus, visto que só dele vem a minha esperança.6Só ele é o meu rochedo, o meu libertador e o meu defensor; não me hei de perturbar quando chegarem as aflições.7De Deus vem a minha salvação e a minha honra; ele é o rochedo que me serve de fortaleza. Sim, o meu refúgio está em Deus!8Confia nele, meu povo, em todo o tempo; apresentem-lhe todo o vosso coração, porque ele é o nosso refúgio. (Pausa)9Tanto as pessoas de alta como de baixa condição, nada são, sem dúvida, aos olhos de Deus; pesam menos que o ar numa balança.10Não penses que podes prosperar pela opressão; não fiques satisfeito com o que não passa de roubo. Se a fortuna aumentar, não lhe entregues o coração.11Deus disse, e tenho ouvido repetidas vezes, que o verdadeiro poder só a ele pertence.12Além disso, a ti, Senhor, pertence a bondade e recompensas cada um segundo as suas obras.
1Für den Dirigenten[1]. Für Jedutun[2]. Ein Psalm Davids. (Sl 4:1; Sl 39:1)2Bei Gott allein findet meine Seele Ruhe, von ihm kommt meine Hilfe.3Er allein ist mein Fels und meine Rettung, ja, er ist meine sichere Festung. Dank seiner Hilfe werde ich nicht zu Fall kommen.[3]4Wie lange wollt ihr noch anstürmen gegen einen einzigen Mann, wollt ihr allesamt ihn niederschlagen, so als wäre er eine Wand, die sich schon bedenklich neigt, eine Mauer, die kurz vor dem Einsturz steht?5Sie planen, ihn aus seiner führenden Stellung zu stoßen, und dabei ist ihnen jede Lüge recht. Über ihre Lippen kommen zwar Segenswünsche, im Herzen jedoch verfluchen sie einen. //[4] (Sl 3:3)6Bei Gott allein soll meine Seele Ruhe finden, von ihm kommt meine Hoffnung.7Er allein ist mein Fels und meine Rettung, ja, er ist meine sichere Festung. Dank seiner Hilfe werde ich nicht zu Fall kommen.8Meine Rettung gründet sich auf Gott allein, auch meine Ehre verdanke ich nur ihm.[5] Er ist der Fels, der mir Halt gibt, meine Zuflucht finde ich bei Gott.9Vertraut auf ihn zu jeder Zeit, ihr alle aus meinem Volk! Schüttet ihm euer Herz aus! Gott ist unsere Zuflucht. //10Nur ein Hauch dagegen sind die Menschen, die Einfachen und auch die Vornehmen. Legte man sie auf eine Waage, so würde diese Seite immer in die Höhe schnellen, denn sie sind allesamt leichter als ein Hauch.11Verlasst euch nicht auf Besitz, den ihr von anderen erpresst habt! Setzt nicht eure Hoffnung auf geraubtes Gut. Wenn euer Reichtum wächst, dann hängt euer Herz nicht daran!12Eines hat Gott betont, und mehrmals habe ich es vernommen[6]: Alle Macht liegt allein in Gottes Händen –13ja, Herr, und auch die Gnade kommt von dir! Du gibst jedem das, was er für sein Tun verdient.