1E agora vocês, os ricos: deviam chorar e lamentar-se por causa das desgraças que hão de vir às vossas vidas.2As vossas riquezas apodrecem de inutilidade. A vossa roupa vai sendo comida pela traça.3O vosso ouro e a vossa prata são corroídos. As próprias riquezas em que confiavam consumirão como fogo a vossa carne. Os bens que têm acumulado serão evidências contra vocês nos últimos dias.4Não pagaram o salário justo aos que trabalharam nas vossas terras. O protesto desses trabalhadores sobe até aos ouvidos do Senhor dos exércitos!5Têm vivido aqui na Terra no meio de luxo e na satisfação dos vossos próprios desejos. Têm engordado os vossos corações, como um animal para o dia da matança.6Condenaram e mataram o inocente, o qual não conseguiu resistir-vos!
Paciência no sofrimento
7Mas vocês, irmãos, sejam pacientes, aguardando a vinda do Senhor. O lavrador também espera com paciência o precioso fruto da terra, assim como as primeiras e as últimas chuvas.8Sejam então perseverantes, enchendo o coração de força, porque a vinda do Senhor aproxima-se.9Irmãos, não andem sempre em queixas uns contra os outros para que não sejam condenados pelo Senhor. E não se esqueçam de que o grande Juiz está à porta.10Tomem como exemplo de resistência e coragem os profetas, aqueles que vos falaram em nome do Senhor.11Sempre temos considerado felizes aqueles que resistem perante as provações. Ouviram da paciência de Job e viram o que, por fim, o Senhor lhe concedeu. Porque o Senhor é cheio de bondade e de compaixão.12Sobretudo, nunca façam juras, meus irmãos; nem pelo céu, nem pela Terra, ou por outra coisa qualquer. Quando tiverem que dizer sim, digam simplesmente “sim”, e quando for não, digam “não”, para que não venham a ser condenados.
Poder da oração
13Se alguém no vosso meio estiver aflito ore a Deus. Quem estiver contente, louve a Deus.14Se alguém estiver doente chame os anciãos da igreja, os quais orarão por ele e derramarão sobre ele azeite, em nome do Senhor.15A oração feita com fé curará o doente e o Senhor o levantará. Se tiver cometido pecados ser-lhe-ão perdoados.16Confessem as vossas faltas uns aos outros e orem também uns pelos outros; assim serão curados. A oração feita por um justo alcançará resultados muito grandes.17Elias, por exemplo, era um homem com a mesma natureza que nós e, orando, pediu com fervor que não chovesse. E durante três anos e meio não choveu sobre a terra.18Depois, tornou a orar e o céu deu chuva e a terra voltou a produzir os seus frutos.19Se algum de vocês se tiver desviado da verdade e outro o ajudar a voltar, irmãos,20lembrem-se disto: aquele que ajuda qualquer pecador a deixar o seu erro salvará essa alma da morte e contribuirá para o perdão de muitos pecados.
1Come now, you rich, weep and howl for the miseries that are coming upon you. (Pv 11:28; Am 6:1; Lc 6:24; Rm 3:16; 1 Tm 6:9)2Your riches have rotted and your garments are moth-eaten. (Jó 13:28; Is 50:9; Mt 6:19)3Your gold and silver have corroded, and their corrosion will be evidence against you and will eat your flesh like fire. You have laid up treasure in the last days. (Mt 6:19; Lc 12:21; Rm 2:5; Tg 5:8)4Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, are crying out against you, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts. (Lv 19:13; Dt 24:15; Jó 24:10; Rm 9:29)5You have lived on the earth in luxury and in self-indulgence. You have fattened your hearts in a day of slaughter. (Jó 21:13; Jr 12:3; Lc 16:19; 1 Tm 5:6; 2 Pe 2:13)6You have condemned and murdered the righteous person. He does not resist you. (At 3:14; Tg 4:2)
Patience in Suffering
7Be patient, therefore, brothers,[1] until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient about it, until it receives the early and the late rains. (Dt 11:14)8You also, be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand. (Rm 13:11; Fp 4:5; 1 Ts 3:13; Hb 10:25; Hb 10:37; 1 Pe 4:7)9Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the door. (Mt 7:1; Mt 24:33; Mc 13:29; 1 Co 4:5; 1 Pe 4:5; Ap 22:12)10As an example of suffering and patience, brothers, take the prophets who spoke in the name of the Lord. (Mt 5:12; Mt 23:34; At 7:52; Hb 11:32)11Behold, we consider those blessed who remained steadfast. You have heard of the steadfastness of Job, and you have seen the purpose of the Lord, how the Lord is compassionate and merciful. (Ex 34:6; Jó 1:21; Jó 2:10; Jó 42:10; Jó 42:12)12But above all, my brothers, do not swear, either by heaven or by earth or by any other oath, but let your “yes” be yes and your “no” be no, so that you may not fall under condemnation. (Mt 5:34)
The Prayer of Faith
13Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praise. (Cl 3:16)14Is anyone among you sick? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord. (Mc 6:13; Mc 16:18)15And the prayer of faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven. (Is 33:24; Mt 9:2; Mc 2:5; Lc 5:20)16Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, that you may be healed. The prayer of a righteous person has great power as it is working.[2] (Gn 18:23; Gn 20:17; Nm 11:2; 1 Rs 13:6; 1 Rs 17:22; 2 Rs 4:33; 2 Rs 19:15; 2 Rs 20:2; Jó 42:8; Pv 15:29; At 19:18; Hb 12:13)17Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed fervently that it might not rain, and for three years and six months it did not rain on the earth. (1 Rs 17:1; 1 Rs 18:1; Lc 4:25; At 14:15)18Then he prayed again, and heaven gave rain, and the earth bore its fruit. (1 Rs 18:42; 1 Rs 18:45)19My brothers, if anyone among you wanders from the truth and someone brings him back, (Sl 51:13; Dn 12:3; Ml 2:6; Mt 18:15; Lc 1:16; Gl 6:1)20let him know that whoever brings back a sinner from his wandering will save his soul from death and will cover a multitude of sins. (Ne 4:5; Sl 32:1; Sl 85:2; Pv 10:12; Rm 11:14; 1 Pe 4:8)