Jeremias 8

O Livro

de Biblica
1 Então, diz o SENHOR, o inimigo quebrará os selos dos túmulos dos reis de Judá, dos governantes, dos profetas e do povo; pegará nos seus ossos e os espalhará pelo chão.2 Esses ossos não tornarão a ser apanhados e sepultados, mas antes espalhados como estrume pelo chão, à luz do Sol, sob a claridade da Lua e das estrelas, esses que eram os deuses deste povo e a quem amaram e prestaram culto.3 E a gente desta nação maligna que for deixada ainda com vida desejará muito mais morrer do que ir viver para onde os espalharei, diz o SENHOR dos exércitos.4 Mais uma vez dá-lhes esta mensagem do SENHOR. Quando uma pessoa cai, procura levantar-se; se encetou caminho por uma estrada errada e verifica que se enganou, voltará para trás, até ao cruzamento onde se enganou na direção.5 Mas esta gente continua no seu trilho errado, mesmo tendo-os eu avisado.6 Ouço a sua conversa e que é que ouço? Ouvirei eu alguém triste por ter pecado? Haverá alguém a dizer: ‘Que coisa terrível que eu fiz!’? Não! Todos eles descem como loucos pelo caminho do pecado, tão velozes como cavalos correndo para a batalha!7 Até a cegonha conhece o tempo em que deve emigrar e o mesmo acontece com outras aves, como a rola, o grou e a andorinha. Todas sabem regressar na altura que Deus lhes indica, em cada ano, mas isso não é para o meu povo! Não aceitam as leis do SENHOR.8 Como podem dizer: ‘Nós compreendemos a sua Lei’, quando os vossos escribas a distorceram de forma a poder significar aquilo que eu nunca disse?9 Essas pessoas tão sábias ficarão cobertas de vergonha com o exílio que o vosso pecado vos trouxer, porque rejeitaram a palavra do SENHOR. Veremos se nessa altura terão assim tanta sabedoria!10 Por isso, darei as suas mulheres e as suas quintas a outros, porque todos eles, grandes e pequenos, profetas e sacerdotes têm atualmente uma só coisa em mente, apossar-se do que não é deles.11 Tratam as feridas do meu povo com remédios perfeitamente ineficazes, pois lhe asseguram que tudo vai bem, quando não é nada assim.12 Serão eles capazes de ter vergonha de adorar outros deuses? Absolutamente! Nem um bocadinho sequer! Eles nem são capazes de corar! É por isso que hei de fazer que morram entre os vencidos.13 Castigá-los-ei com a morte. Os seus figos e as suas uvas desaparecerão; as suas árvores de fruto secarão; desaparecerão em breve todas as boas coisas que preparei para eles.”14 Então o povo dirá: “Porque haveremos então de esperar aqui para morrer? Venham, vamos para as cidades fortificadas e morreremos lá! Porque o SENHOR, nosso Deus, decretou a nossa condenação e dá-nos a beber uma taça de veneno, por causa dos nossos pecados.15 Esperávamos a paz e não foi paz que tivemos! Contávamos com o bem-estar e chega-nos o terror!”16 “O ruído da guerra já soa na fronteira do norte. Toda a terra treme à aproximação daquele tremendo exército, porque o inimigo aproxima-se e vai devorando a terra e tudo o que nela encontra, tanto as povoações como os seus habitantes.17 Porque eu enviarei essas tropas adversárias para o vosso meio como serpentes envenenadas que ninguém poderá encantar. Façam o que fizerem, elas vos morderão e vocês hão de morrer”, diz o SENHOR.18 A minha mágoa não tem consolação; o meu coração será destruído.19 Ouçam o choro do meu povo por toda a terra. “Não está o SENHOR em Sião?”, perguntam. “Esta terra já não tem o seu Rei?” E o SENHOR responde-lhes: “Oh! Porque é que eles me provocaram com os seus ídolos esculpidos, com aqueles ritos perversos e extravagantes?”20 “Acabou a sega; passou o verão e nós não estamos salvos!”21 Choro pela ferida do meu povo. Estou espantado, sem fala, mudo de angústia.22 Já não há remédio em Gileade? Não haverá ali um médico? Porque é que não houve cura para o meu povo?

Jeremias 8

English Standard Version

de Crossway
1 “At that time, declares the Lord, the bones of the kings of Judah, the bones of its officials, the bones of the priests, the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem shall be brought out of their tombs.2 And they shall be spread before the sun and the moon and all the host of heaven, which they have loved and served, which they have gone after, and which they have sought and worshiped. And they shall not be gathered or buried. They shall be as dung on the surface of the ground. (Dt 4:19; 2 Rs 21:3; 2 Rs 23:5; Jó 27:19; Jó 31:26; Jr 9:22; Jr 16:4; Jr 25:33; Ez 8:16)3 Death shall be preferred to life by all the remnant that remains of this evil family in all the places where I have driven them, declares the Lord of hosts. (Jó 3:21; Jó 7:15; Jr 23:3; Jr 23:8; Jr 29:14; Jr 29:18; Jr 32:37; Dn 9:7; Ap 9:6)4 “You shall say to them, Thus says the Lord: When men fall, do they not rise again? If one turns away, does he not return? (Rm 11:11)5 Why then has this people turned away in perpetual backsliding? They hold fast to deceit; they refuse to return. (Jr 2:19; Jr 7:24; Jr 9:6)6 I have paid attention and listened, but they have not spoken rightly; no man relents of his evil, saying, ‘What have I done?’ Everyone turns to his own course, like a horse plunging headlong into battle. (Jó 39:19; 2 Pe 3:9)7 Even the stork in the heavens knows her times, and the turtledove, swallow, and crane[1] keep the time of their coming, but my people know not the rules[2] of the Lord. (Ct 2:12; Is 1:3; Is 38:14; Jr 5:4)8 “How can you say, ‘We are wise, and the law of the Lord is with us’? But behold, the lying pen of the scribes has made it into a lie. (Rm 2:17)9 The wise men shall be put to shame; they shall be dismayed and taken; behold, they have rejected the word of the Lord, so what wisdom is in them? (Jó 5:13; 1 Co 1:19)10 Therefore I will give their wives to others and their fields to conquerors, because from the least to the greatest everyone is greedy for unjust gain; from prophet to priest, everyone deals falsely. (Is 56:11; Jr 6:12)11 They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace. (Jr 8:21)12 Were they ashamed when they committed abomination? No, they were not at all ashamed; they did not know how to blush. Therefore they shall fall among the fallen; when I punish them, they shall be overthrown, says the Lord. (Jr 3:3; Os 4:5)13 When I would gather them, declares the Lord, there are no grapes on the vine, nor figs on the fig tree; even the leaves are withered, and what I gave them has passed away from them.”[3] (Is 1:30; Is 5:1; Jl 1:7; Mt 21:19; Lc 13:6)14 Why do we sit still? Gather together; let us go into the fortified cities and perish there, for the Lord our God has doomed us to perish and has given us poisoned water to drink, because we have sinned against the Lord. (Dt 29:18; Jr 4:5; Jr 9:15; Jr 23:15; Lm 3:15; Lm 3:19; Am 6:12; Ap 8:11)15 We looked for peace, but no good came; for a time of healing, but behold, terror. (Jó 30:26; Jr 14:19)16 “The snorting of their horses is heard from Dan; at the sound of the neighing of their stallions the whole land quakes. They come and devour the land and all that fills it, the city and those who dwell in it. (Jz 5:22; Jó 39:20; Sl 60:2; Jr 4:15; Jr 10:25; Jr 47:2; Jr 49:21; Jr 51:29)17 For behold, I am sending among you serpents, adders that cannot be charmed, and they shall bite you,” declares the Lord. (Lv 26:22; Nm 21:6; Sl 58:4; Ec 10:11)18 My joy is gone; grief is upon me;[4] my heart is sick within me. (Is 1:5; Lm 1:13; Lm 1:22; Lm 5:17)19 Behold, the cry of the daughter of my people from the length and breadth of the land: “Is the Lord not in Zion? Is her King not in her?” “Why have they provoked me to anger with their carved images and with their foreign idols?” (Dt 32:21; Is 33:17; Is 39:3)20 “The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.”21 For the wound of the daughter of my people is my heart wounded; I mourn, and dismay has taken hold on me. (Jó 30:30; Jr 8:11; Jr 14:17; Lm 4:8; Jl 2:6; Na 2:10)22 Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has the health of the daughter of my people not been restored? (Gn 37:25; Jr 46:11)