1Ein Psalmlied von David.
So spricht Jahwe zu meinem Herrn: / „Setz dich an meine rechte Seite, / bis ich deine Feinde zur Fußbank für dich mache.[1] (Mt 22,44; Mk 12,36; Lk 20,42; Apg 2,34; Hebr 1,13)2Von Zion breitet Jahwe deine Königsmacht in alle Richtungen aus. / Inmitten deiner Feinde herrsche du!3Dein Volk kommt willig, wenn deine Macht erscheint. / Geschmückt wie der Tau in heiliger Pracht / kommt deine junge Mannschaft zu dir.“4Jahwe hat geschworen und bereut es nicht: / „Du bist mein Priester für ewige Zeit, / so wie Melchisedek es seinerzeit war.“[2] (1Mo 14,17; Hebr 5,6; Hebr 7,17)5Der Herr wird dir zur Seite stehen, / der am Tag seines Zorns Könige zermalmt,6der Gericht hält über die Völker und Täler mit Leichen füllt. / Er zerschmettert das Haupt über die ganze Welt.7Er trinkt aus dem Bach neben dem Weg, / kehrt heim mit erhobenem Haupt.
1O SENHOR disse ao meu Senhor: “Senta-te à minha direita até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés”.2O SENHOR estenderá o cetro de teu poder desde Sião, e dominarás sobre os teus inimigos!3Quando convocares as tuas tropas, o teu povo se apresentará voluntariamente.[1] Trajando vestes santas,[2] desde o romper da alvorada os teus jovens virão como o orvalho.[3]4O SENHOR jurou e não se arrependerá: “Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.5O Senhor está à tua direita; ele esmagará reis no dia da sua ira.6Julgará as nações, amontoando os mortos e esmagando governantes[4] em toda a extensão da terra.7No caminho beberá de um ribeiro, e então erguerá a cabeça.