Psalm 108

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Psalmlied von David.2 Gott, mein Herz ist nun fest und bereit. / Ich will singen und spiele dazu. / Wach auf, meine Ehre!3 Harfe und Zither, wacht auf! / Ich will das Morgenrot wecken.4 Vor allen Menschen will ich dich loben, Jahwe, / unter den Völkern spiele ich dir mein Lied.5 Denn deine Gnade reicht bis in den Himmel hinein, / deine Treue bis in die Wolken.6 Erhebe dich über den Himmel, Gott, / deine Herrlichkeit überstrahle die Erde!7 Befreie dein geliebtes Volk, / greif ein mit deiner Macht, erhöre mich!8 Aus seinem Heiligtum antwortet Gott: / „Jubelnd werde ich Sichem verteilen, / und das Tal Sukkot messe ich aus.9 Das Gebiet von Gilead gehört mir und das von Manasse dazu. / Der Helm auf meinem Kopf ist der Stamm Efraïm, / und Juda ist mein Herrscherstab.10 Das Land Moab muss mir als Waschschüssel dienen, / und auf Edom werfe ich meinen Schuh. / Ich juble über das Philisterland.11 Wer wird mich zur Festungsstadt bringen / und wer führt mich nach Edom hin?“[1]12 Warst du, Gott, es nicht, der uns verworfen hat, / der nicht mit unseren Heeren auszog?13 Schaff uns Hilfe vor dem, der uns bedrängt! / Menschenhilfe nützt ja nichts.14 Mit Gott vollbringen wir Großes, / denn er ist es, der unsere Feinde zertritt.

Psalm 108

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Meu coração está firme, ó Deus! Cantarei e louvarei, ó Glória minha!2 Acordem, harpa e lira! Despertarei a alvorada.3 Eu te darei graças, ó SENHOR, entre os povos; cantarei louvores entre as nações,4 porque o teu amor leal se eleva muito acima dos céus; a tua fidelidade alcança as nuvens!5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; estenda-se a tua glória sobre toda a terra!6 Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.7 Do seu santuário[1] Deus falou: “No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.8 Gileade me pertence e Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.9 Moabe é a pia em que me lavo, em Edom atiro a minha sandália, sobre a Filístia dou meu brado de vitória!”10 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará a Edom?11 Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste e deixaste de sair com os nossos exércitos?12 Dá-nos ajuda contra os adversários, pois inútil é o socorro do homem.13 Com Deus conquistaremos a vitória, e ele pisará os nossos adversários.