Psalm 110

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Psalmlied von David. So spricht Jahwe zu meinem Herrn: / „Setz dich an meine rechte Seite, / bis ich deine Feinde zur Fußbank für dich mache.[1] (Mt 22,44; Mk 12,36; Lk 20,42; Apg 2,34; Hebr 1,13)2 Von Zion breitet Jahwe deine Königsmacht in alle Richtungen aus. / Inmitten deiner Feinde herrsche du!3 Dein Volk kommt willig, wenn deine Macht erscheint. / Geschmückt wie der Tau in heiliger Pracht / kommt deine junge Mannschaft zu dir.“4 Jahwe hat geschworen und bereut es nicht: / „Du bist mein Priester für ewige Zeit, / so wie Melchisedek es seinerzeit war.“[2] (1Mo 14,17; Hebr 5,6; Hebr 7,17)5 Der Herr wird dir zur Seite stehen, / der am Tag seines Zorns Könige zermalmt,6 der Gericht hält über die Völker und Täler mit Leichen füllt. / Er zerschmettert das Haupt über die ganze Welt.7 Er trinkt aus dem Bach neben dem Weg, / kehrt heim mit erhobenem Haupt.

Psalm 110

nuBibeln

von Biblica
1 En psalm av David. HERREN sa till min Herre: ”Sätt dig på min högra sida tills jag har lagt dina fiender som en pall under dina fötter.”[1]2 HERREN ska sträcka ut din makts spira från Sion. Härska bland dina fiender!3 Villigt kommer ditt folk, när du intar makten. I helig prakt, ur morgongryningen kommer den unga skaran till dig, som dagg.[2]4 HERREN har svurit och kommer inte att ändra sig: ”Du är präst för evigt, så som Melkisedek.”5 Herren står vid din sida. Han krossar kungar på sin vredes dag.6 Han dömer folken, överallt samlas lik, och han krossar hövdingar på hela jorden.[3]7 Han dricker ur bäcken vid vägen och lyfter huvudet högt.