Sprüche 22

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein guter Name ist besser als großer Besitz, / Beliebtheit besser als Silber und Gold.2 Der Reiche und der Arme begegnen sich, / der sie beide schuf, ist Jahwe.3 Der Kluge sieht das Unglück voraus und bringt sich in Sicherheit, / der Unerfahrene geht weiter und kommt zu Fall.4 Der Lohn von Demut und Gottesfurcht / ist Reichtum, Ehre und Leben.5 Der Weg des Falschen ist voll Haken und Schlingen, / wer sein Leben liebt, meidet ihn.6 Gewöhne den Jungen an seinen Weg, / dann bleibt er auch im Alter dabei.7 Der Reiche hat die Armen in seiner Gewalt, / der Schuldner ist ein Sklave seines Gläubigers.8 Wer Unrecht sät, wird Unheil ernten, / der Stock beendet seinen Übermut.9 Wer großzügig ist, wird gesegnet sein, / denn er teilt sein Brot mit den Armen.10 Vertreibe den Spötter, dann zieht auch der Zank fort, / das Streiten und Schimpfen hört auf.11 Wer ein reines Gewissen liebt und gewinnend reden kann, / den nimmt der König zum Freund.12 Die Augen Jahwes behüten Erkenntnis, / Worte des Treulosen stürzt er um.13 Der Faule sagt: „Ein Löwe ist draußen, / der bringt mich um, mitten auf dem Platz!“14 Eine tiefe Grube ist der Mund der fremden Frau, / wen Jahwe strafen will, der fällt hinein.15 Hat ein Kind nur Dummheiten im Kopf, / entfernt man sie durch die Rute der Zucht.16 Wer den Armen unterdrückt, mehrt dessen Besitz; / wer dem Reichen gibt, verschafft ihm Verarmung.[1]17 Hör mir zu! Vernimm die Worte von Weisen / und nimm zu Herzen meine Erkenntnis!18 Es ist gut, wenn du die Worte auswendig lernst, / damit du sie jederzeit aufsagen kannst.19 Ich belehre dich heute, / damit du Jahwe vertraust.20 Vortreffliche Lehren schrieb ich dir auf, / Ratschläge, gut und begründet.21 Sie zeigen dir die Wahrheit zuverlässiger Worte, / damit du denen, die dich senden, zuverlässig Bescheid geben kannst.22 Beraube nicht den Schwachen, der sich nicht wehren kann, / und vernichte den Hilflosen nicht vor Gericht.23 Jahwe schützt die Schutzlosen. / Wer sie beraubt, dem raubt er das Leben.24 Lass dich nicht mit einem Zornigen ein, / und vom Hitzkopf halte dich fern.25 Sonst gewöhnst du dich an seine Unart / und bringst dich selber zu Fall.26 Sei nicht unter denen, die sich durch Handschlag verpflichten, / die Bürgschaft leisten für fremde Schuld.27 Denn wenn du dann nicht bezahlen kannst, / nimmt man dir selbst das Bett unter dir weg.28 Verrücke die uralte Grenze nicht, / die deine Väter einst zogen!29 Siehst du einen, der tüchtig ist in seinem Beruf – Königen wird er dienen / und nicht irgendwelchen, die niemand kennt.

Sprüche 22

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Un nume bun este mai de dorit decât mari bogății și bunăvoința[1] face mai mult decât argintul și aurul.2 Bogatul și săracul au un lucru comun: DOMNUL i‑a creat pe amândoi.3 Omul chibzuit vede pericolul și se ascunde, dar naivii merg înainte și sunt pedepsiți.4 Smerenia și teama de DOMNUL aduc bogăție, onoare și viață.5 Pe calea celui necinstit sunt spini și curse; cine își păzește sufletul se ține departe de ele.6 Instruiește‑l pe tânăr la începutul căii lui, și nici când va îmbătrâni nu se va abate de la ea.7 Bogatul stăpânește peste sărac, și cel ce ia cu împrumut este slujitorul celui ce dă cu împrumut.8 Cine seamănă nedreptate va secera necaz, iar nuiaua mâniei lui va fi distrusă.9 Omul darnic[2] va fi el însuși binecuvântat pentru că‑și împarte pâinea cu cel sărac.10 Alungă‑l pe batjocoritor, și cearta va înceta, conflictele și insultele se vor sfârși.11 Cine iubește curăția inimii și are bunăvoința[3] pe buze va fi prieten cu regele.12 Ochii DOMNULUI veghează asupra cunoștinței, dar sucește cuvintele celui trădător.13 Leneșul spune: „Afară este un leu! Voi fi ucis pe străzi!“14 Gura femeilor străine este o groapă adâncă; cel pe care este mânios DOMNUL va cădea în ea.15 Nebunia este legată de inima copilului, însă nuiaua disciplinării o va îndepărta de la el.16 Cine asuprește pe sărac ca să se îmbogățească și cine dă daruri celui bogat, amândoi vor sărăci.17 Pleacă‑ți urechea, ascultă cuvintele înțelepților și pune la inimă cunoștința mea.18 Căci este plăcut când le păstrezi în lăuntrul tău și când îți sunt pregătite laolaltă pe buze.19 Pentru ca încrederea ta să fie în DOMNUL, îți fac cunoscut astăzi, da, ție!20 N‑am scris eu oare treizeci[4] de maxime pentru tine, maxime cu sfaturi și cunoștință,21 ca să‑ți fac cunoscut adevărul cuvintelor demne de încredere, ca să răspunzi prin cuvinte demne de încredere celor ce te trimit?22 Nu‑l jefui pe sărac pentru că este sărac și nu‑l asupri pe cel nevoiaș care stă la poarta[5] cetății,23 pentru că DOMNUL le va apăra cauza și‑i va jefui pe aceia care‑i jefuiesc!24 Nu te împrieteni cu omul mânios și nu te asocia cu omul iute la mânie,25 ca nu cumva să înveți căile lui și să‑ți ajungă astfel o cursă pentru suflet!26 Să nu fii printre oamenii care oferă garanție sau care girează pentru datorii,27 căci, dacă nu ai cu ce să plătești, până și patul îți va fi luat de sub tine!28 Nu muta hotarul cel vechi, pe care l‑au așezat părinții tăi!29 Vezi un om iscusit în lucrarea lui? El va sluji înaintea regilor, nu înaintea oamenilor de rând.