Sprüche 22,1

Lutherbibel 2017

1 Ein guter Ruf ist köstlicher als großer Reichtum und Ansehen besser als Silber und Gold. (Pred 7,1)

Elberfelder Bibel

1 Ein ⟨guter⟩ Name ist vorzüglicher[1] als großer Reichtum, besser als Silber und Gold ist Anmut[2]. (Pred 7,1)

Hoffnung für alle

1 Ein guter Ruf ist wertvoller als großer Reichtum; und angesehen sein ist besser, als Silber und Gold zu besitzen.

Schlachter 2000

1 Ein guter Name ist wertvoller als großer Reichtum, und Freundlichkeit ist besser als Silber und Gold. (Spr 22,11; Spr 25,10; Pred 7,1; Gal 5,22)

Zürcher Bibel

1 Ein guter Ruf ist wertvoller als grosser Reichtum, Ansehen ist besser als Silber und Gold. (Pred 7,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

1 Ein guter Ruf ist besser als großer Reichtum; Liebenswürdigkeit hilft weiter als Silber und Gold.

Neue Genfer Übersetzung

1 Ein guter Ruf ist kostbarer als großer Reichtum, und Ansehen[1] ist besser als Silber und Gold.

Einheitsübersetzung 2016

1 Guter Ruf ist kostbarer als großer Reichtum, / hohes Ansehen besser als Silber und Gold. (Pred 7,1)

Neues Leben. Die Bibel

1 Gib dem guten Ruf den Vorzug vor Reichtum, denn die Anerkennung der Menschen ist besser als Silber oder Gold.

Neue evangelistische Übersetzung

1 Ein guter Name ist besser als großer Besitz, / Beliebtheit besser als Silber und Gold.

Menge Bibel

1 Ein guter Name ist wertvoller als großer Reichtum, Beliebtheit[1] besser als Silber und Gold. –

Das Buch

1 Ein guter Ruf ist viel wertvoller als großer Reichtum, angesehen zu sein ist kostbarer als Silber und Gold.

VOLXBIBEL

1 Es ist besser, wenn man einen guten Ruf hat als ein gutes Gehalt und ganz fett Kohle auf dem Bankkonto. Nett zu sein ist mehr wert als eine steigende Aktie oder ein großer Scheck.