Sprüche 10

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Es folgen Sprichwörter Salomos. Ein kluger Sohn ist Vaters Glück, / doch ein dummer ist Mutters Kummer.2 Unrecht Gut gedeiht nicht gut, / doch Gerechtigkeit rettet vom Tod.3 Jahwe lässt keinen verhungern, der gottrecht lebt, / doch die Gier der Gottlosen stößt er zurück.4 Wer lässig schafft, wird arm, / doch fleißige Hände machen reich.5 Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Sohn, / doch wer die Ernte verschläft, hat Verachtung verdient.6 Das Haupt des Gerechten ist mit Segen gekrönt, / doch im Mund des Gottlosen versteckt sich Gewalt.7 Das Andenken des Gerechten ist Segen, / doch der Name des Gottlosen verwest.8 Ein weiser Mensch nimmt Weisungen an, / doch wer Unsinn redet, kommt zu Fall.9 Wer ehrlich ist, tritt sicher auf, / doch wer krumme Wege geht, fängt zu schwitzen an.10 Wer böswillig zwinkert, verursacht nur Leid, / und wer Unsinn redet, kommt zu Fall.11 Der Mund des Gerechten ist eine Quelle des Lebens, / doch im Mund eines Gottlosen versteckt sich Gewalt.12 Hass verlangt nach Streit, / doch Liebe deckt alle Vergehen zu.13 Auf den Lippen des Verständigen findet man Weisheit, / auf dem Rücken des Unverständigen einen Stock.14 Weise sparen ihr Wissen auf, / Narren reden schnell Unheil herbei.15 Für den Reichen ist der Besitz eine sichere Burg, / für den Armen führt Armut zum Untergang.16 Der Verdienst des Gerechten erhält ihn am Leben, / der Gottlose gibt das Geld zum Sündigen aus.17 Wer auf Mahnungen hört, ist auf dem Weg zum Leben, / wer sie verachtet, ist auf einer falschen Spur.18 Wer den Hass versteckt, muss lügen, / doch wer Verleumdung ausstreut, ist verrückt.19 Wo viele Worte sind, geht es ohne Sünde nicht ab, / doch wer die Zunge im Zaum hält, ist klug.20 Die Worte des Gerechten sind wie erlesenes Silber, / doch das Gewissen eines Gesetzlosen ist wenig wert.21 Das Reden des Gerechten macht viele Menschen satt, / doch ein Dummkopf stirbt durch Unverstand.22 Wohlstand kommt durch den Segen Jahwes, / eigenes Mühen vergrößert ihn nicht.23 Nur dem Dummen machen Schandtaten Spaß, / ein Verständiger erfreut sich an Weisheit.24 Was der Gottlose fürchtet, kommt über ihn, / doch der Gerechte bekommt, was er wünscht.25 Wenn der Sturm tobt, fegt er den Gottlosen weg, / doch der Gerechte steht immer auf festem Grund.26 Wie Essig für die Zähne und Rauch für die Augen / ist ein Fauler für den, der ihn zur Arbeit schickt.27 Wer Jahwe ehrt, wird länger leben, / wer ihn missachtet, verkürzt seine Zeit.28 Der Gerechte kann Freude erwarten, / doch der Gottlose hat seine Hoffnung verspielt.29 Wer sich an Jahwe hält, hat seine Zuflucht in ihm, / doch wer Unrecht tut, für den ist er der Untergang.30 Wer gottgefällig lebt, hat immer sicheren Grund, / doch wer Gott missachtet, verliert sein Land.31 Weisheit kommt aus dem Mund des Gerechten, / doch eine falsche Zunge schneidet man ab.32 Was von den Lippen des Gerechten kommt, das tut dir gut. / Was aus dem Mund des Gottlosen kommt, löst Verkehrtes aus.

Sprüche 10

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 Proverbele lui Solomon: Un fiu înțelept aduce bucurie tatălui său, dar un fiu nesăbuit își întristează mama.2 Comorile răutății nu folosesc la nimic, dar dreptatea scapă de la moarte.3 DOMNUL nu va lăsa pe cel drept să sufere de foame, dar El îndepărtează pofta celor răi.4 Mâinile leneșe aduc sărăcie unui om, dar mâinile harnice îl îmbogățesc.5 Cine strânge vara este un fiu înțelept, dar cine doarme în timpul secerișului este un fiu care aduce rușine.6 Pe capul celui drept sunt binecuvântări, dar gura celor răi ascunde violență.7 Amintirea celui drept este binecuvântată, dar numele celor răi va putrezi.8 Cine are o inimă înțeleaptă primește poruncile, dar pălăvrăgeala nebunului duce la ruină.9 Cine umblă în integritate umblă în siguranță, dar cine își pervertește căile va fi descoperit.10 Cine clipește din ochi provoacă întristare, iar pălăvrăgeala nebunului duce la ruină.11 Gura celui drept este un izvor de viață, dar gura celor răi ascunde violență.12 Ura stârnește certuri, dar dragostea acoperă toate fărădelegile.13 Pe buzele celui priceput se găsește înțelepciune, dar nuiaua este pentru spatele celui fără minte.14 Înțelepții păstrează cunoștința, dar gura nebunului este o distrugere apropiată.15 Averea este o cetate întărită pentru cel bogat, iar lipsa este ruina celor săraci.16 Câștigul celui drept este folosit pentru viață, dar venitul celui rău este folosit pentru păcat.17 Cel ce ia seama la îndrumare este pe calea către viață, dar cel ce părăsește mustrarea se rătăcește.18 Cel ce ascunde ura are buze mincinoase, iar cel ce răspândește bârfa, acela este un nesăbuit.19 În mulțimea de cuvinte fărădelegea nu lipsește, dar cel ce‑și înfrânează buzele este înțelept.20 Limba celui drept este argint ales, dar inima celui rău este de mică valoare.21 Buzele celui drept hrănesc pe mulți, dar nebunii mor din lipsă de judecată.22 Binecuvântarea DOMNULUI îmbogățește, și El nu adaugă nicio durere la ea.23 Pentru cel nesăbuit a săvârși o mișelie este ca un sport[1], dar omul priceput își găsește plăcerea în înțelepciune.24 Celui rău, de ceea ce se teme, aceea i se va întâmpla, dar celor drepți li se va împlini dorința.25 Când trece vijelia, cel rău nu mai este, dar cel drept are o temelie veșnică.26 Ca oțetul pentru dinți și ca fumul pentru ochi, așa este leneșul pentru cei ce‑l trimit.27 Teama de DOMNUL adaugă la zile, dar anii celor răi vor fi scurtați.28 Speranța celor drepți este bucurie, dar nădejdea celor răi va pieri.29 Calea DOMNULUI este un refugiu pentru cel integru, dar este o ruină pentru cei ce săvârșesc nelegiuirea.30 Cel drept nu va fi clătinat niciodată, dar cei răi nu vor locui în țară.31 Gura celui drept aduce înțelepciune, dar limba care spune lucruri pervertite va fi tăiată.32 Buzele celui drept știu ce este plăcut, dar gura celor răi spune lucruri pervertite.