Psalm 124

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David. Wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / so soll Israel sagen,2 wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / als Menschen gegen uns standen,3 dann hätten sie uns wutentbrannt / lebendig verschlungen.4 Dann hätten uns die Fluten fortgeschwemmt, / ein Wildbach uns überströmt,5 unser Leben wäre fortgerissen / durch das tobende Wasser.6 Gelobt sei Jahwe, / der uns nicht ihren Zähnen / als Beute überließ.7 Wie ein Vogel aus dem Netz des Fängers sind wir entkommen; / das Netz ist zerrissen, und wir sind frei.8 Unsere Hilfe liegt im Namen Jahwes, / dem Schöpfer von Himmel und Erde.

Psalm 124

Noua Traducere Românească

von Biblica
1 „De n‑ar fi fost DOMNUL de partea noastră…“ – să spună acum Israel lucrul acesta!2 „De n‑ar fi fost DOMNUL de partea noastră, când s‑au ridicat oamenii împotriva noastră,3 ne‑ar fi înghițit de vii, când li s‑a aprins mânia față de noi;4 ne‑ar fi potopit apele, ar fi trecut peste noi torentul[1];5 ar fi trecut peste noi apele cele năprasnice.6 Binecuvântat să fie DOMNUL, Care nu ne‑a lăsat pradă colților lor.7 Sufletul nostru a scăpat ca o pasăre din lațul păsărarilor; lațul s‑a rupt, iar noi am scăpat!8 Ajutorul nostru este în Numele DOMNULUI, Creatorul cerurilor și al pământului.“