Psalm 99

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Jahwe ist König – es zittern die Völker. / Er thront über Cherubim – es bebt die Erde.2 Groß ist Jahwe in der Zionsstadt, / über alle Völker erhaben.3 Preisen sollen sie deinen großen, furchtgebietenden Namen: / Heilig ist er!4 Die Macht des Königs ist das Recht, das er liebt. / Du hast die Ordnungen festgesetzt, / Recht und Gerechtigkeit in Israel bewirkt.5 Rühmt Jahwe, unseren Gott, / fallt nieder am Schemel seiner Füße! / Heilig ist er.6 Mose und Aaron waren seine Priester, / auch Samuel rief seinen Namen an. / Sie riefen zu Jahwe und er gab ihnen Antwort.7 Aus der Wolkensäule sprach er zu ihnen. / Sie hielten seine Gebote und die Ordnung, die er ihnen gab.8 Jahwe, unser Gott, du gabst ihnen Antwort. / Du warst ihnen ein vergebender Gott, / doch ihre Vergehen hast du bestraft.9 Rühmt Jahwe, unseren Gott, / fallt nieder an seinem heiligen Berg! / Denn heilig ist Jahwe, unser Gott.

Psalm 99

New International Reader’s Version

von Biblica
1 The LORD rules. Let the nations tremble. He sits on his throne between the cherubim. Let the earth shake.2 Great is the LORD in Zion. He is honoured over all the nations.3 Let them praise his great and wonderful name. He is holy.4 The King is mighty and loves justice. He has set up the rules for fairness. He has done what is right and fair for the people of Jacob.5 Honour the LORD our God. Worship at his feet. He is holy.6 Moses and Aaron were two of his priests. Samuel was one of those who worshipped him. They called out to the LORD. And he answered them.7 He spoke to them from the pillar of cloud. They obeyed his laws and the orders he gave them.8 LORD our God, you answered them. You showed Israel that you are a God who forgives. But when they did wrong, you punished them.9 Honour the LORD our God. Worship at his holy mountain. The LORD our God is holy.