1Besser trockenes Brot und Einigkeit / als ein großes Festmahl und Streit.2Ein kluger Diener wird Herr über einen missratenen Sohn / und teilt sich mit den Brüdern das Erbe.3Im Tiegel wird das Silber geprüft, im Ofen das Gold; / doch Jahwe ist es, der die Herzen prüft.4Ein Bösewicht hört auf böses Geschwätz, / ein Lügner schenkt dem Verleumder Gehör.5Wer Arme verspottet, verhöhnt deren Schöpfer; / und wer sich über Unglück freut, der bleibt nicht ungestraft.6Der Alten Schmuck sind Enkelkinder, / der Kinder Stolz ihre Väter.7Zum Dummkopf passt kein glänzender Spruch; / und eine Lüge nicht zum geachteten Mann.8Bestechung ist wie ein Zauberstein für den Geber, / wohin er sich wendet, hat er Erfolg.9Wer nach Liebe sucht, deckt Vergehen zu, / doch wer die Sache aufrührt, vertreibt den Freund.10Eine Rüge trifft einen Verständigen mehr / als hundert Schläge einen Narren.11Nur Aufruhr sucht der böse Mensch, / doch ihm wird ein schrecklicher Bote geschickt.12Besser einer Bärin begegnen, der die Jungen geraubt sind, / als einem Narren mit seinem Unverstand.13Wer Gutes mit Bösem vergilt, / bei dem bleibt das Unheil ein ständiger Gast.14Der Anfang eines Streits ist wie ein Wasserdurchbruch. / Hör auf, bevor der Prozess beginnt!15Den Schuldigen gerecht zu sprechen und den Gerechten für schuldig zu erklären, / beides verabscheut Jahwe.16Was soll das Geld in des Toren Hand? / Kann er Weisheit kaufen ohne Verstand?17Ein Freund steht immer zu dir, / ein wahrer Bruder ist er in der Not.18Wer mit Handschlag für die Schulden eines anderen bürgt, / vermisst wohl seinen Verstand.19Wer Streit liebt, liebt die Sünde; / wer sein Tor zu hoch baut, fordert den Einsturz heraus.20Ein hinterhältiger Mensch findet kein Glück; / ins Unheil stürzt, wer sich beim Reden verstellt.21Hat jemand einen Dummkopf zum Sohn, dann hat er auch Kummer; / der Vater eines Narren freut sich nicht.22Ein frohes Herz tut dem Körper wohl, / ein zerschlagener Geist trocknet ihn aus.23Der Gottlose nimmt heimlich Geschenke an, / um die Wege des Rechts zu umgehen.24Der Verständige hat die Weisheit vor Augen, / doch für den Dummen liegt sie am Ende der Welt.25Ein dummer Sohn macht seinem Vater Verdruss; / – und Kummer seiner Mutter, die ihn geboren hat.26Eine Geldstrafe für den Unschuldigen ist nicht gut, / doch Edelleute schlagen zu lassen ist gegen alles Recht.27Wer Einsicht hat, spart sich die Worte, / wer sich beherrschen kann, zeigt seinen Verstand.28Selbst ein Dummkopf gilt als weise, wenn er schweigt, / als verständig, wenn er seine Lippen schließt.
1Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.2A prudent servant will rule over a disgraceful son and will share the inheritance as one of the family.3The crucible for silver and the furnace for gold, but the Lord tests the heart.4A wicked person listens to deceitful lips; a liar pays attention to a destructive tongue.5Whoever mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.6Children’s children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.7Eloquent lips are unsuited to a godless fool – how much worse lying lips to a ruler!8A bribe is seen as a charm by the one who gives it; they think success will come at every turn.9Whoever would foster love covers over an offence, but whoever repeats the matter separates close friends.10A rebuke impresses a discerning person more than a hundred lashes a fool.11Evildoers foster rebellion against God; the messenger of death will be sent against them.12Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool bent on folly.13Evil will never leave the house of one who pays back evil for good.14Starting a quarrel is like breaching a dam; so drop the matter before a dispute breaks out.15Acquitting the guilty and condemning the innocent – the Lord detests them both.16Why should fools have money in hand to buy wisdom, when they are not able to understand it?17A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity.18One who has no sense shakes hands in pledge and puts up security for a neighbour.19Whoever loves a quarrel loves sin; whoever builds a high gate invites destruction.20One whose heart is corrupt does not prosper; one whose tongue is perverse falls into trouble.21To have a fool for a child brings grief; there is no joy for the parent of a godless fool.22A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.23The wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice.24A discerning person keeps wisdom in view, but a fool’s eyes wander to the ends of the earth.25A foolish son brings grief to his father and bitterness to the mother who bore him.26If imposing a fine on the innocent is not good, surely to flog honest officials is not right.27The one who has knowledge uses words with restraint, and whoever has understanding is even-tempered.28Even fools are thought wise if they keep silent, and discerning if they hold their tongues.
Sprüche 17
Священное Писание, Восточный перевод
1Лучше сухая корка с покоем и миром, чем дом, полный заколотого скота, а в нём – вражда.2Мудрый раб будет править беспутным сыном хозяина и получит долю наследства, как один из братьев.3В тигле испытывается серебро, в горне плавильном – золото, а сердца испытывает Вечный.4Нечестивый слушает речи злодея; лгун внимает пагубному языку.5Издевающийся над нищим оскорбляет его Создателя, радующийся несчастью не останется безнаказанным.6Внуки – венец старикам, а отцы – гордость своих сыновей.7Не пристала глупцу высокая речь, а тем более правителю – лживое слово!8Взятка – как волшебный камень в глазах дающего её: куда он ни повернётся, преуспеет!9Прощающий оскорбление ищет любви, а напоминающий о нём отталкивает близкого друга.10Упрёк сильнее воздействует на разумного, чем сто ударов на глупца.11Только смуты ищет злодей, и вестник[1] безжалостный будет послан против него.12Лучше встретить медведицу, лишённую медвежат, чем глупца с его глупостью.13Если человек воздаёт злом за добро, зло не покинет его дома.14Ссору начать, что плотину пробить; остановись, прежде чем она вспыхнет.15Оправдывающий виноватого и обвиняющий невиновного – Вечный гнушается их обоих.16Зачем глупцу на премудрость деньги, если учиться он не желает?17Друг любит во всякое время, и брат рождён разделить беду.18Лишь неразумный человек даёт залог, чтобы ручаться за другого.19Кто любит ссоры, тот любит грех; кто бахвалится, ищет падения.20Лукавый сердцем не преуспеет; лживый язык попадёт в беду.21Горе тому, кто родил глупца; нет радости отцу невежды.22Весёлое сердце исцеляет, как лекарство, а подавленный дух иссушает кости.23Нечестивый тайно берёт взятку, чтобы извратить пути правосудия.24Разумный не отводит от мудрости взгляд, а глаза глупца блуждают на краях земли.25Глупый сын – горе для отца и горечь для матери.26Нехорошо и наказывать невиновного, и знатных бичевать за правду.27Человек знания осторожен в словах, и рассудительный – хладнокровен.28Даже глупца, когда молчит, мудрым сочтут, и когда он удерживает язык, может показаться рассудительным.