Psalm 75

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Nach der Melodie: „Zerstöre nicht!“ Ein Psalmlied von Asaf.2 Wir danken dir, Gott, und loben dich sehr! / Deine Wunder verkünden, dass dein Name nahe ist.3 „Zur Zeit, die ich selber bestimme, / halte ich ein gerechtes Gericht.4 Mag auch die Erde wanken mit ihren Bewohnern, / ich gebe ihren Grundpfeilern Halt.“ ♪5 Ich sagte zu den Großmäulern: „Haltet den Mund!“, / den Gottlosen: „Brüstet euch nicht mit eurer Macht!6 Pocht nicht so auf eure Gewalt! / Hört auf, so vermessen zu reden!7 Denn nicht der Osten, nicht der Westen, / auch nicht die Wüste hat euch in die Stellung gebracht.8 Nein, Gott selbst ist der Richter, / der den einen erniedrigt und den anderen erhöht.“9 Jahwe hält einen Becher in der Hand, / gefüllt mit scharfem, gärendem Wein. / Und von dem schenkt er den Gottlosen ein. / Sie müssen ihn schlürfen und trinken bis zum letzten bitteren Rest.10 Ich aber will das immer verkünden. / Dem Gott Jakobs lobsinge ich gern.11 „Ja, die Hörner der Gottlosen schlage ich ab, / und die Kräfte der Gerechten werden gestärkt!“

Psalm 75

الكتاب المقدس

von Biblica
1 نَحْمَدُكَ يَا اللهُ نَحْمَدُكَ، لأَنَّ اسْمَكَ قَرِيبٌ مِنْ شَعْبِكَ الَّذِي يُخْبِرُ بِمَا صَنَعْتَ مِنْ عَجَائِبَ.2 يَقُولُ اللهُ: «أَنَا أَخْتَارُ مِيعَادِي وَبِالإِنْصَافِ أَنَا أَقْضِي.3 عِنْدَمَا تَهْتَزُّ الأَرْضُ وَمَا فِيهَا مِنْ أَحْيَاءَ، أَنَا مَنْ يُوَطِّدُ أَرْكَانَهَا.4 أَقُولُ لِلْمُتَغَطْرِسِينَ: لَا تَتَفَاخَرُوا فِيمَا بَعْدُ،5 وَللأَشْرَارِ: لَا تَتَشَامَخُوا بِرُؤُوسِكُمْ وَلَا تَتَكَلَّمُوا بِأَعْنَاقٍ مُتَصَلِّفَةٍ».6 فَإِنَّ الرِّفْعَةَ لَا تَأْتِي مِنَ الْمَشْرِقِ وَلَا مِنَ الْمَغْرِبِ. وَلَا مِنَ الشِّمَالِ وَلَا مِنَ الْجَنُوبِ.7 فَاللهُ هُوَ الدَّيَّانُ، يَرْفَعُ وَاحِداً وَيَخْفِضُ آخَرَ.8 فِي يَدِ الرَّبِّ كَأْسُ خَمْرٍ مُزْبِدَةٍ مَمْزُوجَةٍ. يَصُبُّهَا فَيَشْرَبُهَا كُلُّ الأَشْرَارِ حَتَّى ثُمَالَتِهَا.9 أَمَّا أَنَا فَلَنْ أَكُفَّ عَنِ الْحَدِيثِ عَنْ إِلَهِ يَعْقُوبَ. أُرَنِّمُ لَهُ دَائِماً.10 يُحَطِّمُ قُوَّةَ الشِّرِّيرِ، أَمَّا قُوَّةُ الْبَارِّ فَتَعْظُمُ.

Psalm 75

English Standard Version

von Crossway
1 To the choirmaster: according to Do Not Destroy. A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to you, O God; we give thanks, for your name is near. We[1] recount your wondrous deeds. (Ps 50,1; Ps 57,1; Ps 145,18)2 “At the set time that I appoint I will judge with equity. (Ps 17,2; Ps 102,13; Dan 8,19; Hab 2,3)3 When the earth totters, and all its inhabitants, it is I who keep steady its pillars. (1Sam 2,8; Jes 24,19)4 I say to the boastful, ‘Do not boast,’ and to the wicked, ‘Do not lift up your horn; (Ps 75,10; Sach 1,21)5 do not lift up your horn on high, or speak with haughty neck.’”6 For not from the east or from the west and not from the wilderness comes lifting up, (Ps 3,3)7 but it is God who executes judgment, putting down one and lifting up another. (1Sam 2,7; Ps 50,6; Dan 2,21)8 For in the hand of the Lord there is a cup with foaming wine, well mixed, and he pours out from it, and all the wicked of the earth shall drain it down to the dregs. (Hi 21,20; Ps 11,6; Ps 73,10; Spr 23,30)9 But I will declare it forever; I will sing praises to the God of Jacob.10 All the horns of the wicked I will cut off, but the horns of the righteous shall be lifted up. (1Sam 2,1; Ps 75,4; Ps 89,17; Ps 112,9; Jer 48,25)

Psalm 75

Священное Писание, Восточный перевод

von Biblica
1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнопение Асафа.2 Известен Всевышний в Иудее; велико Его имя в Исраиле.3 В Салиме[1] было жилище Его и на Сионе – обитель Его. (1Mo 14,18)4 Там Он сокрушил сверкающие стрелы, щит и меч, орудия войны. Пауза5 Ты сияешь во свете; Ты величественнее, чем горы, полные дичи.6 Храбрые воины стали добычею, уснули последним сном; ни один из них не смог даже руку поднять.7 Бог Якуба, от грозного крика Твоего и колесничие, и кони упали замертво.8 Лишь Тебя надо бояться; и кто устоит пред Тобой, когда Ты в гневе?9 Ты вынес Свой суд с небес; вся земля испугалась и притихла,10 когда Всевышний восстал на суд, чтобы спасти всех угнетённых на земле. Пауза11 Истинно, Твой гнев на людей принесёт Тебе хвалу[2], и выживших после Твоего гнева Ты смиришь[3].12 Давайте обеты Вечному, вашему Богу, и исполняйте их; все, кто вокруг Него, приносите дары Грозному.13 Он сокрушает дух вождей; Он страшен для земных царей.