Psalm 46

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Nach einer Mädchenweise. Ein Lied von den Söhnen Korachs.2 Gott ist uns Zuflucht und Stärke, / ein Helfer in Zeiten der Not.3 Darum fürchten wir uns nicht, / wenn auch die Erde erbebt, / wenn Berge versinken ins Meer,4 wenn seine Fluten noch so toben / und Berge erzittern unter ihrer Wucht. ♪5 Ein Strom aus vielen Bächen erfreut die Gottesstadt, / das Heiligtum, die Wohnung des Höchsten.6 Gott ist in ihrer Mitte, nichts kann sie erschüttern. / Gott hilft ihr, wenn der Morgen anbricht.7 Völker toben, Weltreiche wanken, / seine Stimme erschallt, und die Erde vergeht.8 Jahwe, der Allmächtige, ist mit uns, / der Gott Jakobs ist unsere sichere Burg. ♪[1]9 Kommt und seht die Taten Jahwes, / der Entsetzen auf der Erde verbreitet,10 der Kriege aufhören lässt auf der ganzen Welt, / der Bogen zerbricht und Speere zerschlägt / und die Streitwagen im Feuer verbrennt.11 „Lasst ab ‹davon› und erkennt, dass ich Gott bin! / Ich werde erhöht sein unter den Völkern, / erhaben über die Erde.“12 Jahwe, der Allmächtige, ist mit uns, / der Gott Jakobs ist unsere sichere Burg. ♪

Psalm 46

الكتاب المقدس

von Biblica
1 اللهُ لَنَا مَلْجَأٌ وَقُوَّةٌ، عَوْنُهُ مُتَوَافِرٌ لَنَا دَائِماً فِي الضِّيقَاتِ.2 لِذَلِكَ لَا نَخَافُ وَلَوْ تَزَحْزَحَتِ الأَرْضُ وَانْقَلَبَتِ الْجِبَالُ إِلَى قَلْبِ الْبِحَارِ.3 تَهِيجُ وَتُزْبِدُ مِيَاهُهَا؛ تَتَزَلْزَلُ الْجِبَالُ مِنْ عُنْفِ جَيَشَانِهَا.4 تَفْرَحُ مَدِينَةُ اللهِ حَيْثُ مَسَاكِنُ الْعَلِيِّ بِنَهْرٍ دَائِمِ الْجَرَيَانِ.5 اللهُ فِي وَسَطِ الْمَدِينَةِ فَلَنْ تَتَزَعْزَعَ. يُعِينُهَا اللهُ فِي الفَجْرِ المُبَكِّرِ.6 مَاجَتِ الأُمَمُ وَهَاجَتْ، فَتَزَلْزَلَتِ الْمَمَالِكُ، وَلَكِنْ مَا إِنْ دَوَّى بِصَوْتِهِ حَتَّى ذَابَتِ الأَرْضُ.7 رَبُّ الْجُنُودِ مَعَنَا، مَلْجَأُنَا إِلَهُ يَعْقُوبَ.8 تَعَالَوْا وَانْظُرُوا أَعْمَالَ اللهِ الَّذِي صَنَعَ عَجَائِبَ فِي الأَرْضِ9 يَقْضِي عَلَى الْحُرُوبِ فِي الأَرْضِ كُلِّهَا. يَكْسِرُ الْقَوْسَ وَيَشُقُّ الرُّمْحَ، وَيُحْرِقُ الْمَرْكَبَاتِ الْحَرْبِيَّةَ بِالنَّارِ.10 اسْتَكِينُوا وَاعْلَمُوا أَنِّي أَنَا اللهُ، أَتَعَالَى بَيْنَ الأُمَمِ وَأَتَعَالَى فِي الأَرْضِ.11 رَبُّ الْجُنُودِ مَعَنَا. مَلْجَأُنَا إِلَهُ يَعْقُوبَ.

Psalm 46

English Standard Version

von Crossway
1 To the choirmaster. Of the Sons of Korah. According to Alamoth.[1] A Song. God is our refuge and strength, a very present[2] help in trouble. (5Mo 4,7; 1Chr 15,20; Ps 9,9; Ps 14,6; Ps 42,1; Ps 145,18)2 Therefore we will not fear though the earth gives way, though the mountains be moved into the heart of the sea, (Ps 18,7; Hes 27,26)3 though its waters roar and foam, though the mountains tremble at its swelling. (Ps 93,3; Jer 5,22)4 There is a river whose streams make glad the city of God, the holy habitation of the Most High. (Ps 36,8; Ps 43,3; Ps 48,1; Ps 65,9; Ps 84,1; Ps 87,3; Jes 8,6; Jes 33,21; Jes 60,14; Offb 22,1)5 God is in the midst of her; she shall not be moved; God will help her when morning dawns. (3Mo 26,12; 5Mo 23,14; Jes 12,6; Hes 43,7; Hes 43,9; Hos 11,9; Joe 2,27; Zef 3,15; Sach 2,5; Sach 2,10; Sach 8,3)6 The nations rage, the kingdoms totter; he utters his voice, the earth melts. (2Mo 15,15; Jos 2,9; Jos 2,24; Ps 2,1; Ps 18,13; Ps 68,33; Ps 76,8; Jer 25,30; Joe 2,11; Joe 3,16; Am 1,2; Am 9,5)7 The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our fortress. (4Mo 14,9; 2Chr 13,12; 2Chr 20,17; Ps 46,11)8 Come, behold the works of the Lord, how he has brought desolations on the earth. (Ps 66,5)9 He makes wars cease to the end of the earth; he breaks the bow and shatters the spear; he burns the chariots with fire. (1Sam 2,4; Ps 76,3; Jes 2,4; Hes 39,9; Mi 4,3)10 “Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth!” (2Mo 14,13; Jes 2,11; Jes 2,17; Jes 33,10)11 The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our fortress. (Ps 46,7)

Psalm 46

Священное Писание, Восточный перевод

von Biblica
1 Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.2 Рукоплещите, все народы, вознесите Всевышнему крик радости.3 Как грозен Вечный, Высочайший, великий Царь над всей землёй!4 Он покорил нам народы, ногами мы попираем племена.5 Он избрал нам наследие – гордость Якуба, которого Он возлюбил. Пауза6 Всевышний вознёсся под крики радости; Вечный вознёсся под звуки рогов.7 Пойте Всевышнему хвалу, пойте! Пойте хвалу нашему Царю, пойте!8 Всевышний – Царь над всей землёй; пойте Ему искусную песнь.9 Всевышний царит над народами; Всевышний восседает на святом престоле Своём.10 Собираются вожди народов вместе с народом Бога Ибрахима, ведь земные правители[1] принадлежат Всевышнему; Он высоко превознесён над ними.