Psalm 1

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Wie glücklich ist der, / der keinen Umgang mit Gottlosigkeiten hat, / der sich an Sündern kein Beispiel nimmt / und nicht mit Spöttern zusammensitzt,2 sondern Gefallen hat an der Weisung Jahwes[1] / und über sein Gesetz Tag und Nacht sinnt!3 Der ist wie ein Baum, am Wasser gepflanzt, / der seine Frucht zu seiner Zeit bringt / und dessen Laub niemals verwelkt. / Ja, was er auch tut, wird für ihn gut.[2] (Röm 8,28)4 Doch so ergeht es Gottlosen nicht. / Sie werden vom Wind verweht wie die Spreu.5 Deshalb bestehen Gottlose nicht im Gericht / und Sünder nicht in Gottes Volk.6 Denn Jahwe achtet auf den Weg der Gerechten,[3] / aber der, den die Gottlosen gehen, führt sie in den Untergang.

Psalm 1

الكتاب المقدس

von Biblica
1 طُوبَى لِلإِنْسَانِ الَّذِي لَا يَتْبَعُ مَشُورَةَ الأَشْرَارِ، ولَا يَقِفُ فِي طَرِيقِ الْخَاطِئِينَ، وَلَا يُجَالِسُ الْمُسْتَهْزِئِينَ.2 بَلْ فِي شَرِيعَةِ الرَّبِّ بَهْجَتُهُ، يَتَأَمَّلُ فِيهَا نَهَاراً وَلَيْلاً.3 فَيَكُونُ كَشَجَرَةٍ مَغْرُوسَةٍ عِنْدَ مَجَارِي الْمِيَاهِ، تُعْطِي ثَمَرَهَا فِي حِينِهِ، وَوَرَقُهَا لَا يَذْبُلُ، وَكُلُّ مَا يَصْنَعُهُ يُفْلِحُ.4 لَيْسَ كَذَلِكَ حَالُ الأَشْرَارِ، بَلْ إنَّهُمْ مِثْلُ التِّبْنِ الَّذِي تُبَدِّدُهُ الرِّيحُ.5 لِذَلِكَ لَا تَقُومُ لَهُمْ قَائِمَةٌ فِي يَوْمِ الْقَضَاءِ، وَلَا يَكُونُ لِلْخُطَاةِ مَكَانٌ بَيْنَ جَمَاعَةِ الأَبْرَارِ،6 لأَنَّ الرَّبَّ يَحْفَظُ طَرِيقَ الأَبْرَارِ، أَمَّا طَرِيقُ الأَشْرَارِ فَمَصِيرُهَا الهَلاكُ.

Psalm 1

English Standard Version

von Crossway
1 Blessed is the man[1] who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers; (Hi 21,16; Ps 26,4; Ps 107,32; Spr 1,10; Spr 1,22; Spr 3,34; Spr 4,14; Spr 19,29; Spr 21,24; Spr 29,8; Jes 28,14; Jer 15,17)2 but his delight is in the law[2] of the Lord, and on his law he meditates day and night. (Jos 1,8; Ps 112,1; Ps 119,1; Ps 119,35; Ps 119,47; Ps 119,92; Ps 119,97)3 He is like a tree planted by streams of water that yields its fruit in its season, and its leaf does not wither. In all that he does, he prospers. (1Mo 39,3; 1Mo 39,23; 4Mo 24,6; Hi 29,19; Ps 46,4; Ps 128,2; Jes 3,10; Jes 34,4; Jer 17,8; Hes 19,10; Hes 47,12)4 The wicked are not so, but are like chaff that the wind drives away. (Hi 21,18)5 Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous; (Ps 5,5; Ps 76,7; Hes 13,9; Nah 1,6; Lk 21,36; Eph 6,13)6 for the Lord knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish. (Ps 31,7; Ps 37,5; Ps 37,18; Ps 144,3; Nah 1,7; Joh 10,14; 2Tim 2,19)

Psalm 1

Священное Писание, Восточный перевод

von Biblica
1 Благословен человек, который не следует совету нечестивых, не ходит путями грешников и не сидит в собрании насмешников,2 но в Законе Вечного[1] находит радость и о Законе Его размышляет день и ночь. (2Mo 3,13)3 Он как дерево, посаженное у потоков вод, которое приносит плод в своё время, и чей лист не вянет. Что бы он ни сделал, во всём преуспеет.4 Не таковы нечестивые! Они как мякина, которую гонит ветер.5 Поэтому не устоят на суде нечестивые, и грешники – в собрании праведных.6 Ведь Вечный охраняет путь праведных, а путь нечестивых погибнет.