von Karl-Heinz Vanheiden1Mose rief alle Israeliten zusammen und sagte zu ihnen: „Ihr habt alles gesehen, was Jahwe in Ägypten vor euren Augen getan hat, vor dem Pharao, seinen Dienern und an seinem ganzen Land.2Mit eigenen Augen habt ihr die großen Prüfungen gesehen, die großen Zeichen und Wunder.3Aber Jahwe hat euch bis heute noch kein verständiges Herz gegeben, weder sehende Augen noch hörende Ohren.[1] (Röm 11,8)4Und ich habe euch vierzig Jahre lang in der Wüste geführt: Eure Kleidung ist nicht verschlissen und eure Schuhe haben sich nicht abgenutzt.5Ihr habt weder Brot gegessen noch Wein und Bier getrunken, damit ihr erkennt, dass ich, Jahwe, euer Gott bin.6Und als ihr an diesen Ort kamt, zogen die Könige Sihon von Heschbon und Og von Baschan gegen uns in den Krieg, doch wir konnten sie besiegen.7Wir nahmen ihnen das Land weg und gaben es den Rubeniten, den Gaditen und dem halben Stamm Manasse als Erbbesitz.8So haltet nun die Worte dieses Bundes und handelt danach, damit euch alles gelingt, was ihr tut.9Ihr habt euch heute alle vor Jahwe, eurem Gott, aufgestellt: eure Stammesführer, eure Ältesten, eure Aufseher, alle Männer von Israel,10eure Kinder, eure Frauen und der Fremde in deinem Lager, vom Holzhauer bis zum Wasserschöpfer,11um in den Bund mit Jahwe, deinem Gott, und in seine Fluchbestimmungen[2] einzutreten, in den Bund, den er heute mit dir schließt.12Er nimmt dich heute als sein Volk an, so wie er dein Gott ist. Das hat er dir und deinen Vorfahren Abraham, Isaak und Jakob geschworen.13Er schließt diesen Bund mit diesen Fluchbestimmungen aber nicht mit euch allein,14sondern sowohl mit dem, der heute hier mit uns vor Jahwe, unserem Gott, steht, als auch mit dem, der heute nicht hier ist.15Denn ihr wisst selbst, wie wir im Land Ägypten gewohnt haben und dann durch die verschiedenen Völker gezogen sind, die wir angetroffen haben.16Da habt ihr ihre Scheusale gesehen, ihre Mistgötzen[3] aus Holz und Stein, Silber und Gold.17Es soll ja niemand unter euch sein, kein Mann und keine Frau, keine Sippe und kein Stamm, dessen Herz sich heute von Jahwe, unserem Gott, abwendet, um den Göttern jener Völker zu dienen. Lasst ja keine Wurzel unter euch wachsen, die ein so giftiges und bitteres Kraut hervorbringt!18Und niemand, der die Worte dieses Eidfluchs hört, soll sich in seinem Herzen segnen und sagen: 'Mir wird es gut gehen, auch wenn ich meinem sturen Herzen folge!' Denn dann würde das bewässerte Land mitsamt dem dürren zugrunde gehen.19Jahwe wird nicht bereit sein, ihm zu vergeben, sondern vor Zorn und Eifersucht schnauben. Und der ganze Fluch, der in diesem Buch niedergeschrieben ist, wird ihn treffen. Jahwe wird seinen Namen unter dem Himmel auslöschen.20Er wird ihn aus allen Stämmen Israels zum Unheil herausnehmen und es werden ihn alle Eidflüche treffen, die in diesem Gesetzbuch aufgeschrieben sind.21Und die zukünftige Generation, eure Kinder, die nach euch kommen werden, und der Ausländer, der aus einem fremden Land kommt: Wenn sie die Plagen dieses Landes sehen und seine Krankheiten, mit denen Jahwe es geschlagen hat,22den Erdboden, eine Brandstätte voll Schwefel und Salz, die nicht besät werden kann und nichts hervorbringt, nicht einmal Unkraut aufschießen lässt wie nach der Zerstörung von Sodom und Gomorra, Adma und Zebojim, die Jahwe in Zorn und Grimm zerstört hat,23dann werden sie wie alle Völker sagen: 'Warum hat Jahwe diesem Land so etwas angetan? Weshalb dieser große, glühende Zorn?'24Man wird ihnen erwidern: 'Weil sie den Bund mit Jahwe, dem Gott ihrer Väter, verlassen haben, den er mit ihnen schloss, als er sie aus Ägypten herausführte,25und weil sie anfingen, andere Götter zu verehren und sich vor ihnen niederzuwerfen, Göttern, die sie nicht kannten und die er ihnen nicht zugewiesen hatte,26deshalb loderte der Zorn Jahwes gegen dieses Land auf, sodass er alle Flüche darüber kommen ließ, die in diesem Buch niedergeschrieben sind.27Jahwe riss sie mit Zorn und Grimm aus ihrem Land heraus und warf sie in ein anderes Land, wie es jetzt geschehen ist.' –28Was noch verborgen ist, steht bei Jahwe, unserem Gott. Was aber schon offenbar ist, gilt uns und unseren Nachfahren für immer, damit wir uns nach allen Worten dieses Gesetzes richten.“
1[1] These are the words of the covenant that the Lord commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, besides the covenant that he had made with them at Horeb. (5Mo 1,5; 5Mo 5,2)2[2] And Moses summoned all Israel and said to them: “You have seen all that the Lord did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and to all his servants and to all his land, (2Mo 19,4; Jos 23,3)3the great trials that your eyes saw, the signs, and those great wonders. (5Mo 4,34)4But to this day the Lord has not given you a heart to understand or eyes to see or ears to hear. (Jes 6,9; Jes 63,17; Joh 8,43; Apg 28,26; Röm 11,8; Röm 11,10)5I have led you forty years in the wilderness. Your clothes have not worn out on you, and your sandals have not worn off your feet. (5Mo 1,3; 5Mo 8,2; 5Mo 8,4; Am 2,10; Apg 13,18)6You have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink, that you may know that I am the Lord your God. (2Mo 16,4; 5Mo 8,3)7And when you came to this place, Sihon the king of Heshbon and Og the king of Bashan came out against us to battle, but we defeated them. (4Mo 21,21; 4Mo 21,33; 5Mo 2,24; 5Mo 2,26; 5Mo 2,32; 5Mo 3,1)8We took their land and gave it for an inheritance to the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of the Manassites. (4Mo 32,33; 5Mo 3,12)9Therefore keep the words of this covenant and do them, that you may prosper[3] in all that you do. (5Mo 4,6)10“You are standing today, all of you, before the Lord your God: the heads of your tribes,[4] your elders, and your officers, all the men of Israel,11your little ones, your wives, and the sojourner who is in your camp, from the one who chops your wood to the one who draws your water, (2Mo 12,38; Jos 9,21; Jos 9,23; Jos 9,27)12so that you may enter into the sworn covenant of the Lord your God, which the Lord your God is making with you today, (Neh 10,29)13that he may establish you today as his people, and that he may be your God, as he promised you, and as he swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob. (1Mo 17,7; 1Mo 50,24; 2Mo 6,7; 5Mo 28,9)14It is not with you alone that I am making this sworn covenant, (Jer 31,31; Hebr 8,8)15but with whoever is standing here with us today before the Lord our God, and with whoever is not here with us today. (Apg 2,39)16“You know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed.17And you have seen their detestable things, their idols of wood and stone, of silver and gold, which were among them.18Beware lest there be among you a man or woman or clan or tribe whose heart is turning away today from the Lord our God to go and serve the gods of those nations. Beware lest there be among you a root bearing poisonous and bitter fruit, (Hebr 12,15)19one who, when he hears the words of this sworn covenant, blesses himself in his heart, saying, ‘I shall be safe, though I walk in the stubbornness of my heart.’ This will lead to the sweeping away of moist and dry alike.20The Lord will not be willing to forgive him, but rather the anger of the Lord and his jealousy will smoke against that man, and the curses written in this book will settle upon him, and the Lord will blot out his name from under heaven. (5Mo 9,14; Ps 74,1; Ps 79,5)21And the Lord will single him out from all the tribes of Israel for calamity, in accordance with all the curses of the covenant written in this Book of the Law.22And the next generation, your children who rise up after you, and the foreigner who comes from a far land, will say, when they see the afflictions of that land and the sicknesses with which the Lord has made it sick— (5Mo 29,24)23the whole land burned out with brimstone and salt, nothing sown and nothing growing, where no plant can sprout, an overthrow like that of Sodom and Gomorrah, Admah, and Zeboiim, which the Lord overthrew in his anger and wrath— (1Mo 14,2; 1Mo 19,24; Ri 9,45; Jer 17,6; Jer 20,16; Jer 49,18; Jer 50,40; Hes 47,11; Hos 11,8; Zef 2,9; 2Petr 2,6)24all the nations will say, ‘Why has the Lord done thus to this land? What caused the heat of this great anger?’ (5Mo 29,22; 1Kön 9,8; Jer 22,8)25Then people will say, ‘It is because they abandoned the covenant of the Lord, the God of their fathers, which he made with them when he brought them out of the land of Egypt,26and went and served other gods and worshiped them, gods whom they had not known and whom he had not allotted to them.27Therefore the anger of the Lord was kindled against this land, bringing upon it all the curses written in this book, (3Mo 26,14; 5Mo 28,15; Dan 9,11)28and the Lord uprooted them from their land in anger and fury and great wrath, and cast them into another land, as they are this day.’ (1Kön 14,15; 2Chr 7,20; Jer 12,14; Jer 22,26)29“The secret things belong to the Lord our God, but the things that are revealed belong to us and to our children forever, that we may do all the words of this law.
1Вот условия священного соглашения, которое Вечный повелел Мусе заключить с исраильтянами в Моаве, в дополнение к священному соглашению, которое Он заключил с ними у горы Синай[1].2Муса призвал исраильтян и сказал им: Ваши глаза видели всё, что Вечный сделал в Египте с фараоном, со всеми его приближёнными и со всей его землёй.3Вы своими глазами видели те великие кары, знамения и великие чудеса.4Но до этого дня Вечный не давал вам ума, который понимает, глаз, которые видят, и ушей, которые слышат.5За сорок лет, что Я вёл вас через пустыню, не ветшали ваши одежды, не изнашивались сандалии у вас на ногах.6Вы не ели хлеба и не пили ни вина, ни пива. Я заботился о вас, чтобы вы знали, что Я – Вечный, ваш Бог.7Когда вы добрались до этого места, Сигон, царь Хешбона, и Ог, царь Башана, вышли сразиться с вами, но вы разбили их.8Вы взяли их земли и дали их в наследие родам Рувима, Гада и половине рода Манассы.9Прилежно выполняйте условия этого священного соглашения, чтобы преуспевать во всех своих делах.10Все вы стоите сегодня в присутствии Вечного, вашего Бога, – ваши вожди и начальники, старейшины и надзиратели и все остальные мужчины Исраила,11вместе с детьми, жёнами и чужеземцами, живущими в вашем лагере, которые рубят вам дрова и носят воду.12Вы стоите сегодня здесь, чтобы вступить в священное соглашение с Вечным, вашим Богом. Это священное соглашение Вечный заключает сегодня с вами и скрепляет клятвой,13чтобы сделать вас Своим народом, и чтобы Ему быть вашим Богом, как Он обещал вам и клялся вашим предкам: Ибрахиму, Исхаку и Якубу.14Я заключаю это священное соглашение, скреплённое клятвой, не только с вами,15стоящими здесь сегодня в присутствии Вечного, нашего Бога, но и с теми, кого здесь нет.16Вы сами знаете, как мы жили в Египте и как проходили через страны по дороге сюда.17Вы видели у них отвратительные образы и идолов из дерева и камня, из серебра и золота.18Пусть же не будет среди вас мужчины или женщины, клана или рода, чьё сердце уклонится от Вечного, нашего Бога, чтобы идти и служить богам этих народов. Смотрите, чтобы среди вас не было такого корня, из которого произрастает горькое, ядовитое растение.19Когда такой человек услышит слова этой клятвы, он призовёт на себя благословение, думая: «Я буду в безопасности, несмотря на то что продолжаю ходить своим собственным путём». Это наведёт беду на всех: на него и на весь остальной народ[2].20Вечный никогда не захочет простить его. Его гнев и ревность воспламенятся против такого человека. Все проклятия, записанные в этом свитке, падут на него, и Вечный сотрёт память о нём из-под небес.21Вечный выделит его из всех родов Исраила для бедствия, в соответствии со всеми проклятиями священного соглашения, записанными в этом свитке Закона.22Ваши дети, которые будут после вас в грядущих поколениях, и чужеземцы, которые придут из далёких земель, увидят бедствия, постигшие эту землю, и недуги, которыми Вечный поразил вас.23Вся земля будет горящей пустошью из соли и серы – ничто не будет сеяться, ничто не прорастёт, никакой растительности на ней не будет. Это будет подобно уничтожению Содома и Гоморры, Адмы и Цевоима, которые Вечный низвергнул в Своём страшном гневе[3]. (1Mo 14,2; 1Mo 18,20)24Все народы спросят: «Почему Вечный поступил так с этой землёй? За что этот страшный, пылающий гнев?»25Ответ будет таков: «За то, что этот народ оставил священное соглашение Вечного, Бога их предков, священное соглашение, которое Он заключил с ними, когда вывел их из Египта.26Они ушли служить другим богам, поклонялись богам, которых не знали, богам, которых Он им не назначал.27Поэтому гнев Вечного вспыхнул на эту землю, чтобы навести на неё все проклятия, записанные в этом свитке.28В ярости, негодовании и великом гневе Вечный искоренил их из их земли и бросил в другую землю, как это и есть сейчас».29Тайное принадлежит Вечному, нашему Богу, а открытое принадлежит нам и нашим детям навеки, чтобы мы следовали всем словам этого Закона.