1Es folgt das Verzeichnis der Lagerplätze der Israeliten, die unter der Führung von Mose und Aaron, nach Heerscharen geordnet, aus dem Land Ägypten ausgezogen waren.2Nach Jahwes Befehl schrieb Mose die Stationen ihrer Wanderung auf.3Am 15. April,[1] am Morgen nach dem Passamahl, brachen sie voller Mut[2] und vor den Augen aller Ägypter in Ramses[3] auf.4Die Ägypter begruben währenddessen ihre Erstgeborenen, die Jahwe unter ihnen erschlagen hatte. Auch an ihren Göttern hatte Jahwe Strafgerichte vollstreckt.5Von Ramses zogen die Israeliten nach Sukkot,[4] wo sie das erste Mal ihr Lager aufschlugen.6Von Sukkot zogen sie weiter nach Etam[5] am Rand der Wüste.7Von dort wandten sie sich nach Pi-Hahirot gegenüber von Baal-Zefon und schlugen ihr Lager bei Migdol[6] auf.8Dann zogen sie mitten durch das Meer und weiter drei Tagesmärsche weit durch die Wüste von Etam bis nach Mara.[7]9Von dort zogen sie nach Elim,[8] wo es zwölf Wasserquellen und siebzig Palmen gab.10Von Elim zogen sie weiter und schlugen ihr Lager am Schilfmeer[9] auf.11Von dort aus zogen sie in die Wüste Sin[10]12und von dort nach Dofka,13dann nach Alusch14und schließlich nach Refidim, wo sie kein Trinkwasser fanden.15Von Refidim zogen sie weiter und schlugen ihr Lager in der Wüste Sinai auf.16Von dort ging es nach Kibrot-Taawa,17dann weiter nach Hazerot18und schließlich nach Ritma.[11]19Von Ritma zogen sie weiter nach Rimmon-Perez,20nach Libna21und Rissa.22Ihr nächstes Lager schlugen sie in Kehelata auf,23dann am Berg Schefer,24in Harada,25Makhelot26und Tahat.27Von dort ging es nach Tarach,28dann nach Mitka,29nach Haschmona,30nach Moserot,31Bene-Jaakan,32Hor-Gidgad,33Jotbata,34Abrona35und Ezjon-Geber.36Dann kamen sie nach Kadesch in der Wüste Zin37und schlugen ihr Lager schließlich am Berg Hor an der Grenze des Landes Edom auf.38Dort stieg der Priester Aaron nach dem Befehl Jahwes auf den Berg Hor und starb. Das war im 40. Jahr nach dem Auszug aus Ägypten, am 1. August.[12]39Aaron war 123 Jahre alt, als er auf dem Berg Hor starb.40Der Kanaaniterkönig von Arad, das lag im Süden des Landes Kanaan, hörte vom Kommen der Israeliten.41Diese brachen vom Berg Hor auf und kamen nach Zalmona.42Von dort kamen sie nach Punon,43dann nach Obot44und schließlich nach Ije-Abarim im Gebiet von Moab.45Von Ijim zogen sie weiter nach Dibon-Gad,46von dort nach Almon-Diblatajim47und von dort zum Gebirge Abarim, östlich von Nebo.48Vom Gebirge Abarim zogen sie weiter in das moabitische Steppengebiet der Jordanebene gegenüber von Jericho.49Ihr Lager erstreckte sich von Bet-Jeschimot[13] bis Abel-Schittim.[14]
Anweisungen für die Verteilung des Landes
50Dort im moabitischen Steppengebiet der Jordanebene, gegenüber von Jericho, befahl Jahwe Mose,51den Israeliten Folgendes auszurichten: „Wenn ihr über den Jordan in das Land Kanaan zieht,52müsst ihr alle seine Bewohner vertreiben, alle ihre Götzenbilder und Bildwerke vernichten und ihre Höhenheiligtümer zerstören.53Nehmt das Land in Besitz und lasst euch dort nieder, denn ich habe es euch als Eigentum gegeben.54Durchs Los soll es euren Sippen als Erbbesitz zugeteilt werden. Einem großen Stamm sollt ihr einen großen Grundbesitz zuteilen, einem kleinen Stamm einen kleinen. Durchs Los sollt ihr es unter die Stämme eurer Väter verteilen.55Wenn ihr die Einwohner des Landes aber nicht vor euch her vertreibt, dann werden die, die ihr von ihnen übrig lasst, zu Splittern in euren Augen und zu Stacheln in euren Seiten. Sie werden euch in dem Land, in dem ihr wohnt, bedrängen.56Dann werde ich mit euch machen, was ich mit ihnen machen wollte.“
1These are the stages of the people of Israel, when they went out of the land of Egypt by their companies under the leadership of Moses and Aaron.2Moses wrote down their starting places, stage by stage, by command of the Lord, and these are their stages according to their starting places. (4Mo 9,17)3They set out from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month. On the day after the Passover, the people of Israel went out triumphantly in the sight of all the Egyptians, (2Mo 12,2; 2Mo 12,37; 2Mo 13,4; 2Mo 14,8)4while the Egyptians were burying all their firstborn, whom the Lord had struck down among them. On their gods also the Lord executed judgments. (2Mo 12,12; 2Mo 12,29; Jes 19,1)5So the people of Israel set out from Rameses and camped at Succoth. (2Mo 12,37)6And they set out from Succoth and camped at Etham, which is on the edge of the wilderness. (2Mo 13,20)7And they set out from Etham and turned back to Pi-hahiroth, which is east of Baal-zephon, and they camped before Migdol. (2Mo 14,2; 2Mo 14,9)8And they set out from before Hahiroth[1] and passed through the midst of the sea into the wilderness, and they went a three days’ journey in the wilderness of Etham and camped at Marah. (2Mo 14,22; 2Mo 15,22)9And they set out from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there. (2Mo 15,27)10And they set out from Elim and camped by the Red Sea.11And they set out from the Red Sea and camped in the wilderness of Sin. (2Mo 16,1)12And they set out from the wilderness of Sin and camped at Dophkah.13And they set out from Dophkah and camped at Alush.14And they set out from Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink. (2Mo 17,1)15And they set out from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai. (2Mo 19,1)16And they set out from the wilderness of Sinai and camped at Kibroth-hattaavah. (4Mo 11,34)17And they set out from Kibroth-hattaavah and camped at Hazeroth. (4Mo 11,35; 4Mo 12,16)18And they set out from Hazeroth and camped at Rithmah. (4Mo 12,16)19And they set out from Rithmah and camped at Rimmon-perez.20And they set out from Rimmon-perez and camped at Libnah.21And they set out from Libnah and camped at Rissah.22And they set out from Rissah and camped at Kehelathah.23And they set out from Kehelathah and camped at Mount Shepher.24And they set out from Mount Shepher and camped at Haradah.25And they set out from Haradah and camped at Makheloth.26And they set out from Makheloth and camped at Tahath.27And they set out from Tahath and camped at Terah.28And they set out from Terah and camped at Mithkah.29And they set out from Mithkah and camped at Hashmonah.30And they set out from Hashmonah and camped at Moseroth.31And they set out from Moseroth and camped at Bene-jaakan. (5Mo 10,6)32And they set out from Bene-jaakan and camped at Hor-haggidgad. (5Mo 10,7)33And they set out from Hor-haggidgad and camped at Jotbathah. (4Mo 33,32)34And they set out from Jotbathah and camped at Abronah.35And they set out from Abronah and camped at Ezion-geber. (5Mo 2,8; 1Kön 9,26; 1Kön 22,48; 2Chr 8,17)36And they set out from Ezion-geber and camped in the wilderness of Zin (that is, Kadesh). (4Mo 20,1; 4Mo 27,14)37And they set out from Kadesh and camped at Mount Hor, on the edge of the land of Edom. (4Mo 20,1; 4Mo 20,14; 4Mo 20,22; 4Mo 20,23; 4Mo 21,4; 4Mo 34,7)38And Aaron the priest went up Mount Hor at the command of the Lord and died there, in the fortieth year after the people of Israel had come out of the land of Egypt, on the first day of the fifth month. (4Mo 20,25; 5Mo 10,6; 5Mo 32,50)39And Aaron was 123 years old when he died on Mount Hor. (2Mo 7,7)40And the Canaanite, the king of Arad, who lived in the Negeb in the land of Canaan, heard of the coming of the people of Israel. (4Mo 21,1)41And they set out from Mount Hor and camped at Zalmonah.42And they set out from Zalmonah and camped at Punon.43And they set out from Punon and camped at Oboth. (4Mo 21,10)44And they set out from Oboth and camped at Iye-abarim, in the territory of Moab. (4Mo 21,11)45And they set out from Iyim and camped at Dibon-gad. (4Mo 21,30; 4Mo 32,34)46And they set out from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.47And they set out from Almon-diblathaim and camped in the mountains of Abarim, before Nebo. (5Mo 32,49)48And they set out from the mountains of Abarim and camped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho; (4Mo 22,1)49they camped by the Jordan from Beth-jeshimoth as far as Abel-shittim in the plains of Moab. (4Mo 25,1)
Drive Out the Inhabitants
50And the Lord spoke to Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,51“Speak to the people of Israel and say to them, When you pass over the Jordan into the land of Canaan, (5Mo 9,1; Jos 3,17)52then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you and destroy all their figured stones and destroy all their metal images and demolish all their high places. (2Mo 23,24; 2Mo 23,33; 2Mo 34,13; 3Mo 26,1; 4Mo 32,21; 5Mo 7,2; 5Mo 7,5; 5Mo 12,3)53And you shall take possession of the land and settle in it, for I have given the land to you to possess it.54You shall inherit the land by lot according to your clans. To a large tribe you shall give a large inheritance, and to a small tribe you shall give a small inheritance. Wherever the lot falls for anyone, that shall be his. According to the tribes of your fathers you shall inherit. (4Mo 26,53; 4Mo 26,54; 4Mo 26,55; 4Mo 35,8)55But if you do not drive out the inhabitants of the land from before you, then those of them whom you let remain shall be as barbs in your eyes and thorns in your sides, and they shall trouble you in the land where you dwell. (Jos 23,13; Ri 2,3; Ps 106,34; Ps 106,36)56And I will do to you as I thought to do to them.” (5Mo 28,63)
1Вот лагеря на пути исраильтян, когда они вышли из Египта по воинствам их, под началом Мусы и Харуна.2По повелению Вечного Муса записал лагеря на их пути. Вот их путь по лагерям.3Исраильтяне тронулись в путь из Раамсеса в пятнадцатый день первого месяца (ранней весной), в день после праздника Освобождения. Они выступили смело[1] на виду у египтян,4хоронивших первенцев, которых умертвил Вечный. Так Вечный совершил суд над их богами.5Исраильтяне покинули Раамсес и остановились в Суккоте.6Они покинули Суккот и остановились в Етаме, на краю пустыни.7Они покинули Етам, повернули к Пи-Хахироту, что на востоке от Баал-Цефона, и остановились рядом с Мигдолом.8Они покинули Пи-Хахирот, прошли через море в пустыню и, пройдя три дня по пустыне Етам, остановились в Маре.9Они покинули Мару и пришли в Елим, где были двенадцать источников и семьдесят пальм, и остановились здесь.10Они покинули Елим и остановились у Тростникового моря.11Они покинули Тростниковое море и остановились в пустыне Син.12Они покинули пустыню Син и остановились в Дофке.13Они покинули Дофку и остановились в Алуше.14Они покинули Алуш и остановились в Рефидиме, где у народа не было воды, чтобы утолить жажду.15Они покинули Рефидим и остановились в Синайской пустыне.16Они покинули Синайскую пустыню и остановились в Киврот-Хатааве.17Они покинули Киврот-Хатааву и остановились в Хацероте.18Они покинули Хацерот и остановились в Ритме.19Они покинули Ритму и остановились в Риммон-Фареце.20Они покинули Риммон-Фарец и остановились в Ливне.21Они покинули Ливну и остановились в Риссе.22Они покинули Риссу и остановились в Кеелате.23Они покинули Кеелат и остановились у горы Шафер.24Они покинули гору Шафер и остановились в Хараде.25Они покинули Хараду и остановились в Макелоте.26Они покинули Макелот и остановились в Тахате.27Они покинули Тахат и остановились в Терахе.28Они покинули Терах и остановились в Митеке.29Они покинули Митеку и остановились в Хашмоне.30Они покинули Хашмону и остановились в Мосероте.31Они покинули Мосерот и остановились в Бене-Яакане.32Они покинули Бене-Яакан и остановились в Хор-Хаггидгаде.33Они покинули Хор-Хаггидгад и остановились в Иотвате.34Они покинули Иотват и остановились в Авроне.35Они покинули Аврон и остановились в Эцион-Гевере.36Они покинули Эцион-Гевер и остановились в Кадеше, в пустыне Цин.37Они покинули Кадеш и остановились у горы Ор, на границе Эдома.38По повелению Вечного священнослужитель Харун поднялся на гору Ор и умер там в первый день пятого месяца (в середине лета), в сороковой год после того, как исраильтяне ушли из Египта.39Харуну было сто двадцать три года, когда он умер на горе Ор.40Ханаанский царь Арада, расположенного в Негеве ханаанском, услышал, что идут исраильтяне.41Они покинули гору Ор и остановились в Салмоне.42Они покинули Салмону и остановились в Пуноне.43Они покинули Пунон и остановились в Овоте.44Они покинули Овот и остановились в Ийе-Авариме, на землях Моава.45Они покинули Ийе-Аварим и остановились в Дивон-Гаде.46Они покинули Дивон-Гад и остановились в Алмон-Дивлатаиме.47Они покинули Алмон-Дивлатаим и остановились в горах Аварим, рядом с Нево.48Они покинули горы Аварим и остановились на равнинах Моава у реки Иордан напротив города Иерихона.49На равнинах Моава они остановились вдоль Иордана от Бет-Иешимота до Авель-Шиттима.50На равнинах Моава у реки Иордан, напротив города Иерихона, Вечный сказал Мусе:51– Говори с исраильтянами и скажи им: «Когда вы перейдёте через Иордан в Ханаан,52то прогоните всех жителей этой земли. Сокрушите их каменных и литых идолов и разорите их капища на возвышенностях.53Завладейте этой землёй и поселитесь в ней, потому что Вечный отдал эту землю вам во владение.54Разделите землю по жребию между кланами. Большему клану дайте больший надел, а меньшему – меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между родами.55Если вы не прогоните обитателей этой земли, то те, кому вы дадите остаться, станут у вас как шипы в глазах и колючки в боку. Они лишат вас покоя на этой земле, в которой вы будете жить.56Тогда Я сделаю с вами то, что собираюсь сделать с ними».