Hiob 4

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Jetzt gab Elifas von Teman Antwort.2 „Verstimmt es dich, wenn man ein Wort an dich versucht? / Aber wer könnte seine Worte noch hemmen?3 So viele hast du unterwiesen / und müde Hände stark gemacht.4 Deine Worte richteten Strauchelnde auf, / weichen Knien gabst du wieder Kraft.5 Doch jetzt kommt's über dich, und du gibst auf, / dich trifft es, und du bist verstört.6 Ist nicht deine Gottesfurcht dein Trost, / dein tadelloses Leben deine Zuversicht?7 Bedenke doch: 'Wer kam je als Unschuldiger um, / wo sind Aufrichtige beseitigt worden?'8 So wie ich es sah: / Die Unheil pflügen / und Unrecht säen, / die ernten es auch.9 Durch Gottes Atem kommen sie um, / vom Hauch seines Zorns vergehen sie.10 Der Löwe brüllt nicht mehr, der Fresser verstummt, / Gott bricht ihnen die Zähne aus.11 Der Löwe kommt um aus Mangel an Raub, / die Jungen der Löwin werden zerstreut.“12 „Zu mir aber stahl sich sein Wort, / mein Ohr vernahm ein Flüstern davon.13 In Gedanken aus nächtlicher Schau, / wenn Tiefschlaf über Menschen fällt,14 kam Furcht und Zittern über mich / und schreckte meine Glieder auf.15 Ein kalter Hauch berührte mein Gesicht, / die Haare standen mir zu Berg.16 Da stand er, den ich nicht kannte. / Vor meinen Augen war eine Gestalt, / ein leises Flüstern wehte mich an:17 Kann ein Mensch gerecht sein vor Gott, / ein Mann vor seinem Schöpfer rein?18 Selbst seinen Dienern traut er nicht, / wirft auch seinen Engeln Irrtum vor;19 wie viel mehr dann den Geschöpfen aus Lehm, / die aus dem Staub hervorgegangen sind, / die man wie Motten zerdrückt,20 die man von Morgen bis Abend erschlägt? / Unbeachtet gehen sie für immer dahin.21 Gott bricht ihre Zelte ab, / sie sterben und wissen nicht einmal wie.'“

Hiob 4

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Und Elifas von Teman antwortete und sagte: (Hi 2,11; Hi 15,1; Hi 22,1; Jer 49,7)2 Wenn man ein Wort an dich versucht, wird es dich ermüden[1]? Aber Worte zurückhalten, wer könnte das? (Hi 32,18)3 Siehe, du hast viele zurechtgebracht, und ermattete Hände hast du gestärkt. (Hi 16,5)4 Den Stürzenden richteten deine Worte auf, und wankende Knie hast du stark gemacht. (Spr 25,11; Jes 50,4; Hebr 12,12)5 Doch nun kommt es an dich, und es ermüdet[2] dich; es trifft dich, und du bist bestürzt. (Ps 30,8; Spr 24,10)6 Ist nicht deine ⟨Gottes⟩furcht deine Zuversicht, die Vollkommenheit deiner Wege deine Hoffnung[3]? (2Kön 20,3; Ps 26,1; Jes 33,6)7 Bedenke doch: Wer ist ⟨je⟩ als Unschuldiger umgekommen, und wo sind Rechtschaffene vertilgt worden? (Ps 37,25)8 So wie ich es gesehen habe: Die Unheil pflügen und Mühsal säen, die ernten es. (Ps 7,16; Spr 22,8; Hos 10,13; Gal 6,7)9 Vom Odem Gottes kommen sie um, und vom Hauch seiner Nase vergehen sie. (2Mo 15,8; Hi 15,30; 2Thess 2,8)10 Das Brüllen des Löwen und die Stimme des Junglöwen ⟨sind verstummt⟩, und die Zähne der jungen Löwen sind ausgebrochen. (Ps 58,7)11 Der Löwe kommt um aus Mangel an Beute, und die Jungen der Löwin werden zerstreut. (Ps 34,11)12 Ein Wort stahl sich zu mir, und mein Ohr vernahm ein Geflüster davon.13 In beunruhigenden Gedanken⟨, wie sie⟩ aus Visionen in der Nacht ⟨entstehen⟩, wenn tiefer Schlaf auf Menschen fällt, (1Mo 15,12; 1Mo 20,3; 4Mo 12,6; Hi 33,14)14 kam Schrecken und Zittern über mich, und durchschauerte alle meine Gebeine.15 Und ein Hauch fuhr an meinem Gesicht vorbei, das Haar an meinem Leib sträubte sich.16 Da stand jemand[4], und ich erkannte sein Aussehen nicht, eine Gestalt war vor meinen Augen, ein leises Wehen und eine Stimme hörte ich:17 Sollte ein Mensch gerechter sein als Gott oder ein Mann reiner als sein Schöpfer? (Röm 3,4)18 Siehe, ⟨selbst⟩ seinen Knechten vertraut er nicht, und seinen Engeln legt er Irrtum zur Last; (Hi 15,15; Hi 25,4)19 wie viel mehr denen, die in Lehmhäusern wohnen ⟨und⟩ deren Grund im Staub ist! Wie Motten werden sie zertreten. (Hi 10,9; Hi 25,6; 2Kor 5,1)20 Vom Morgen bis zum Abend werden sie zerschmettert. Ohne einen Namen[5] kommen sie um auf ewig. (Ps 90,5)21 Nicht wahr? Wird ihr Zeltstrick an ihnen losgerissen, so sterben sie, und ⟨zwar⟩ nicht in Weisheit. (Hi 32,9; Hi 36,12)

Hiob 4

Bible Kralická

1 Jemuž odpovídaje Elifaz Temanský, řekl:2 Počneme-li mluviti s tebou, neponeseš-liž toho těžce? Ale kdož by se zdržeti mohl, aby neměl mluviti?3 Aj, učívals mnohé, a rukou opuštěných jsi posiloval.4 Padajícího pozdvihovals řečmi svými, a kolena zemdlená jsi zmocňoval.5 Nyní pak, jakž toto přišlo na tebe, těžce to neseš, a jakž tě dotklo, předěšen jsi.6 Nebylo-liž náboženství tvé nadějí tvou, a upřímost cest tvých očekáváním tvým?7 Rozpomeň se, prosím, kdo jest kdy nevinný zahynul? Aneb kde upřímí vyhlazeni jsou?8 Jakož jsem já vídal ty, kteříž orali nepravost, a rozsívali převrácenost, že ji i žali.9 Od dchnutí Božího hynou, a duchem prchlivosti jeho v nic obracíni bývají.10 Řvání lva a hlas lvice a zubové mladých lvíčat setříni bývají.11 Hyne lev, že nemá loupeže, a lvíčata mladá rozptýlena bývají.12 Nebo i tajně doneslo se mne slovo, a pochopilo ucho mé něco maličko toho.13 V přemyšlováních z vidění nočních, když připadá tvrdý sen na lidi,14 Strach připadl na mne a lekání, kteréž předěsilo všecky kosti mé.15 Duch zajisté před tváří mou šel, tak že vlasové vstávali na těle mém.16 Zastavil se, ale neznal jsem tváři jeho; tvárnost jen byla před očima mýma. Mezi tím mlče, slyšel jsem hlas:17 Zdaliž může člověk spravedlivějším býti než Bůh, aneb muž čistším nad toho, kterýž ho učinil?18 Ano mezi služebníky jeho není dokonalosti, a při andělích svých zanechal nedostatku.19 Čím více při těch, kteříž bydlejí v domích hliněných, jejichž základ jest na prachu, a setříni bývají snáze než mol.20 Od jitra až do večera stíráni bývají, a kdož toho nerozvažují, na věky zahynou.21 Zdaliž nepomíjí sláva jejich s nimi? Umírají, ale ne v moudrosti.

Hiob 4

Český ekumenický překlad

von Česká biblická společnost
1 Na to navázal Elífaz Témanský slovy: 2  „Neponeseš těžce, zkusí-li to někdo s tebou mluvit? Kdo se však dokáže zdržet domluv? 3  Hle, tys napomínal mnohé, ruce ochablé jsi posiloval, 4  tvé domluvy pozvedaly klopýtajícího, podlomená kolena jsi utvrzoval. 5  Teď došlo na tebe a těžce to neseš, sotva tě to zasáhlo, hned naplněn jsi hrůzou. 6  Nedůvěřuješ už ve svou bohabojnost? Nedává ti naději tvůj bezúhonný život? 7  Jen se rozpomeň, kdo z nevinných kdy zhynul? Kde upadli přímí do záhuby? 8  Pokud jsem já viděl, jen ti, kdo se obírají ničemnostmi, ti, kdo rozsívají trápení, je také sklidí. 9  Hynou Božím dechem, když zavane jeho hněv, je s nimi konec. 10  Lev řve, kňučí mladý lvíček, lvíčatům jsou zuby vyraženy. 11  Bez úlovku hyne lev a lví mláďata se rozeběhnou. 12  Cosi se ke mně přikradlo, mé ucho zachytilo šelest; 13  při přemítání o nočních viděních, když na lidi se snáší mrákota, 14  přepadl mě strach a třásl jsem se, všechny kosti se mi strachem chvěly, 15  když jakýsi duch mě míjel, chlupy se mi zježily po těle. 16  Stanul – ale jeho zjev jsem nerozeznal, jen podoba jakási stanula před mým zrakem a v tichu jsem slyšel hlas: 17  ‚Což je člověk spravedlivější než Bůh, čistší muž než jeho Učinitel?‘ 18  Nemůže-li věřit vlastním služebníkům, shledává-li omylnost i na andělech, 19  tím spíš na těch, kteří přebývají ve hliněných domech a svým základem tkví v prachu; ty rozmáčkne snadněji než mola. 20  Než se setká ráno s večerem, už budou rozdrceni, nežli si to uvědomí, navždy zhynou. 21  Bývá s nimi vytrženo i jejich stanové lano; umírají, ale ne v moudrosti. 

Hiob 4

Bible, překlad 21. století

von Biblion
1 Elifaz Temanský mu na to řekl:2 „Sneseš, když na tebe někdo promluví? Je těžké neříci vůbec nic.3 Sám přece dovedls mnohé poučit, pokleslým rukám jsi uměl dodat sil.4 Tvá slova klopýtajícího zvedala, posiloval jsi podlomená kolena.5 Teď došlo na tebe – a neseš to těžce; tebe to zasáhlo, a děsíš se.6 Už není ti oporou zbožnost tvá? Tvá bezúhonnost už ti naději nedává?7 Zhynul snad někdy nevinný? Vzpomeň si! Kde byli vyhlazeni poctiví?8 Ti, kdo ořou zlo, pokud vím, ti, kdo rozsévají trápení, je sklízejí.9 Dechem Božím zahynou, závanem jeho hněvu se rozplynou.10 Lev umí řvát a šelma zavrčí, i lví tesáky se ale vylomí.11 Bez kořisti pojde i silný lev, smečka lvíčat se rozprchne.12 Dostalo se mi tajné sdělení, ušima jsem jen šepot pochytil.13 Nočními vidinami byl jsem rozrušen, když lidi zmáhá těžký sen.14 Strach mě přepadl, začal jsem se třást, do morku kostí děs mnou pronikal.15 Duch se mi tehdy mihnul před tváří, chlupy na těle se mi zježily.16 Zastavil se, podobu ale nešlo rozeznat, jen zjev jakýsi před mýma očima, pak šepot, když zaslechl jsem hlas:17 ‚Copak je smrtelník v právu před Bohem? Je člověk čistý před svým Stvořitelem?18 Ani na své služebníky se Bůh nespoléhá, dokonce i na andělích najde kaz.19 Co potom s těmi, kdo žijí v domech hliněných, jež mají v prachu základy? Rozmáčknout je lze snáze než mola,20 drceni bývají od rána do večera. Bez povšimnutí navždy zahynou,21 lano jejich stanu bude strženo, zemřou a moudří nebudou!‘