Psalm 22

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Nach der Weise „Hirschkuh im Morgenrot“. Ein Psalmlied von David.2 Mein Gott, mein Gott! / Warum hast du mich verlassen?[1] / Warum bist du so weit weg? / Du hörst mein Schreien nicht! (Mt 27,46)3 Mein Gott, ich rufe am Tag, / doch du antwortest nicht, / ich rufe bei Nacht / und finde nicht Ruh!4 O Heiliger du, / der in Israels Lobliedern wohnt!5 Unsere Väter vertrauten auf dich, / ja, deiner Rettung vertrauten sie.6 Sie riefen zu dir und wurden gerettet; / sie vertrauten auf dich, wurden niemals enttäuscht.7 Aber ich bin ein Wurm und kein Mann, / ein Spott der Leute und verachtet vom Volk.8 Die mich sehen, spotten über mich, / verziehen die Lippen, schütteln den Kopf.9 „Er hat es auf Jahwe gewälzt, / der mag ihn jetzt retten, / er hat ja Gefallen an ihm!“[2] (Mt 27,43)10 Aus dem Mutterleib hast du mich gezogen, / an der Brust meiner Mutter mich Vertrauen gelehrt.11 Du bist mein Schutz, seit mein Leben begann, / und mein Gott von meiner Mutter Leib an.12 Bleib nicht fern von mir, denn die Not ist so nah, / und keiner, der helfen kann, ist da!13 Gewaltige Stiere kreisen mich ein, / von Büffeln aus Baschan[3] bin ich umringt.14 Sie reißen die Mäuler gegen mich auf; / raubgierige Löwen brüllen mich an.15 Ich bin ausgeschüttet wie Wasser und ausgerenkt sind meine Glieder. / Mein Herz zerschmilzt wie Wachs, als ob es in meinen Gedärmen zerfließt.16 Meine Kraft ist vertrocknet, dürr wie ein Scherben. / Meine Zunge klebt am Gaumen fest; / und in den Staub des Todes legst du mich.17 Denn mich umlauert die Meute der Hunde. / Übles Gesindel hat mich umringt / und hat mir Hände und Füße durchbohrt.18 All meine Knochen könnte ich zählen. / Sie stehen dabei und gaffen mich an.19 Meine Kleider teilen sie unter sich auf, / und mein Gewand verfällt ihrem Los.[4] (Joh 19,24)20 O Jahwe, du, bleib mir nicht fern! / Du, meine Stärke, hilf mir und beeile dich!21 Rette mich vor dem Schwert meiner Feinde, / mein Leben aus der Gewalt dieser Hunde.22 Reiß mich aus dem Rachen des Löwen, / von den Hörnern der Büffel ziehe mich weg.[5]23 Ich will deinen Namen meinen Brüdern verkünden. / Mitten in der Gemeinde lobe ich dich.[6] (Hebr 2,12)24 Lobt Jahwe, alle, die ihr ihn fürchtet! / Ihr Nachkommen Jakobs, bringt ihm das Lob! / Israels Enkel, erschauert vor ihm!25 Denn er hat das Elend nicht gescheut, nicht verachtet den Bedürftigen; / er hat sein Gesicht nicht abgewandt und hat seinen Schrei gehört.26 Von dir erzählt mein Lobgesang in der großen Gemeinde; / vor denen mit Ehrfurcht vor dir, löse ich mein Ehrenwort ein.27 Die sich vor ihm beugen, werden essen bis zur Sättigung. / Die Jahwe suchen, werden ihn rühmen. Ja, für immer lebe euer Herz auf!28 Es werden daran denken die Enden der Erde, / zu Jahwe sich kehren die Völker der Welt und sich beugen vor ihm.29 Denn Jahwe gehört das Königtum. / Er ist der Herrscher über jede Nation.30 Nur vor ihm beugen sich alle Großen der Erde; / und alle, die in den Todesstaub sinken, knien vor ihm, alle, deren Leben zu Ende geht.31 Die Nachkommen werden ihm dienen / und einem neuen Geschlecht erzählen vom Herrn.32 Sie werden kommen und seine Gerechtigkeit schildern / dem Volk, das noch geboren wird; ja, er hat es vollbracht.

Psalm 22

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 За първия певец. По мелодията на „Когато се сипва зора“. Псалом на Давид.2 [1] Боже мой, Боже мой, защо си ме изоставил? Няма помощ след думите на моя стон. (Jes 49,14; Mt 27,46; Mk 15,34)3 Боже мой, викам денем, но не отговаряш, и нощем – но няма покой за мене.4 Но Ти си Светият, живееш сред славословията на Израил.5 На Тебе се уповаваха нашите предци – уповаваха се и Ти ги избавяше;6 към Тебе викаха за помощ и биваха спасени.7 Но аз съм като червей, не човек; подигравка за хората и презрян от народа.8 Всички, които ме гледат, осмиват ме, поклащайки глава, и разтваряйки уста, казват: (Mt 27,39; Mk 15,29; Lk 23,35)9 „Той се уповаваше на Господа, нека Го избави, щом Му е угоден, нека Го спаси.“ (Mt 27,43; Weis 2,18)10 Защото Ти ме извади от майчина утроба, вдъхна ми упование на майчини гърди.11 На Тебе бях предаден от майчина утроба, от майчина утроба Ти си мой Бог. (Jes 46,3)12 Не се отдалечавай от мене, понеже скръбта е близо, а помощник няма. (Ps 35,22; Ps 38,22; Ps 71,12)13 Много бикове ме обграждат, мощни бикове от Васан ме обкръжават,14 разтвориха своите уста срещу мене като лъвове, ревящи и разкъсващи. (Ps 17,12)15 Разлях се като вода. Всичките ми кости се разглобиха. Сърцето ми стана като восък, разтопи се във вътрешностите ми.16 Силата ми изсъхна като парче от глинен съд; езикът ми прилепна на небцето и Ти ме сведе в прахта на смъртта.17 Защото кучета ме обградиха, сбирщина от злосторници ме обкръжи. Те прободоха ръцете и краката ми.18 Всичките ми кости се броят. Враговете ми се взират и ме гледат.19 Делят моите дрехи помежду си и за връхната ми дреха хвърлят жребий. (Mt 27,35; Mk 15,24; Lk 23,34; Joh 19,24)20 Но Ти, Господи, не се отдалечавай! Ти, сило моя, побързай ми на помощ!21 Избави от меч живота ми и от лапите на кучета – душата ми самотна.22 Спаси ме от устата на лъва и от рогата на дивите животни! Ти ме послуша. (Ps 7,3; Ps 57,5; 2Tim 4,17)23 Ще възвестявам Твоето име на сънародниците си. Посред събранието ще Те славя. (Ps 40,10; Hebr 2,12)24 Вие, които се отнасяте със страхопочитание към Господа, прославете Го. Всички потомци на Яков, възвеличете Го. С благоговение бъдете пред Него вие, всички потомци на Израил,25 защото Той не презря и не пренебрегна страданието на страдащия, не скри лицето Си от него, вслуша се в неговите викове.26 Ти си причината за моята възхвала във великото събрание. Ще изпълня своите обети пред онези, които имат страхопочитание пред Него.27 Нека бедните да ядат и да се насищат; да възхваляват Господа онези, които Го търсят; да живеят сърцата ви завинаги!28 Ще си спомнят и ще се обърнат към Господа всички краища на земята и ще се поклонят пред Него всички езически родове, (Jes 45,22; Jes 52,10)29 защото царството е на Господа и Той е владетел на народите.30 Ще ядат и ще се поклонят всички мощни на земята пред Него ще се преклонят всички, които почиват в пръстта, и онези, които не могат да запазят душата си за живот.31 Потомството ми ще Му служи за вечни времена. За Господа ще разказва следващото поколение. (Ps 48,14; Ps 71,18; Ps 78,6; Ps 102,19)32 Ще дойдат и ще възвестяват Неговата справедливост на народ, който ще се роди, понеже Той е сторил това.