Psalm 106

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Halleluja, dankt Jahwe, denn er ist gut! / Seine Gnade hört niemals auf.2 Wer kann die Machttaten Jahwes nur nennen, / gebührend würdigen seinen Ruhm?3 Wie glücklich sind die, die festhalten am Recht, / die jederzeit tun, was er will!4 Denk an mich, Jahwe, weil du Gefallen hast an deinem Volk! / Komm mit deiner Hilfe auch zu mir,5 damit ich das Glück der Erwählten sehe, / mich freue an der Freude deiner Nation, / mich glücklich preise, in deinem Erbteil zu sein.6 Wir haben gesündigt wie unsere Väter; / wir haben Unrecht getan, gottlos gehandelt.7 Unsere Väter in Ägypten verstanden deine Wunder nicht, / sie vergaßen die vielen Beweise deiner Gunst. / Schon am Schilfmeer widerstrebten sie dir.8 Doch seinetwegen rettete er sie, / um seine Macht zu erweisen.9 Er bedrohte das Schilfmeer, da wurde es trocken. / Durch die Fluten ließ er sie ziehen wie durch eine Wüste.10 Er rettete sie vor dem Zugriff des Hassers, / erlöste sie aus feindlicher Gewalt.11 Das Wasser bedeckte ihre Bedränger, / nicht einer von ihnen blieb übrig.12 Da vertrauten sie seinen Worten, / besangen wiederholt seinen Ruhm.13 Doch schnell vergaßen sie seine Taten, / warteten nicht auf seinen Rat.14 In der Wüste wuchs dann ihre Gier, / in der Öde versuchten sie Gott.15 Da gab er ihnen, was sie verlangten / und schickte ihnen die Schwindsucht.16 Im Lager wurden sie neidisch auf Mose, / auch auf Aaron, den Heiligen Jahwes.17 Da wurde Datan von der Erde verschlungen, / die Gruppe Abirams von Erdreich bedeckt.18 Feuer flammte in ihrer Rotte auf / und verzehrte die rebellische Schar.19 Sie machten ein Stierkalb am Horeb, / beugten sich vor einem gegossenen Bild.20 Sie vertauschten den, der ihre Herrlichkeit war, / mit dem Bild eines Gras fressenden Rinds.21 Sie vergaßen Gott, ihren Retter, / seine großen Taten in Ägypten,22 seine Wunder im Land der Nachkommen Hams, / seine furchterregenden Zeichen am Schilfmeer.23 Jetzt wollte Gott sie zerschmettern, / wäre da nicht Mose, sein Erwählter, gewesen. / Der trat in die Bresche vor ihm, / um abzuwenden seinen lodernden Zorn und sie nicht zu vernichten.24 Dann verschmähten sie das herrliche Land, / denn sie glaubten Gottes Worten nicht.25 Sie murrten in ihren Zelten, / hörten nicht auf die Stimme Jahwes.26 Da erhob er seine Hand zum Schwur gegen sie, / um sie in der Wüste niederzuschlagen27 und ihre Nachkommen unter die Völker zu werfen, / in fremde Länder zerstreut.28 Sie hängten sich an Baal, den Götzen von Peor,[1] / und aßen von den Opfern für tote Gebilde.29 Sie reizten ihn zum Zorn mit ihrem Tun / und plötzlich kam das Unheil über sie.30 Da trat Pinhas vor und vollzog das Gericht, / so kam die Plage zum Stillstand.31 Das wurde ihm als Gerechtigkeit angerechnet, / auch seinen Nachkommen für alle Zeit.32 Am Wasser von Meriba erregten sie seinen Zorn, / und ihretwegen erging es Mose schlecht.33 Sie hatten ihn so sehr gereizt, / dass er sich zu unbedachten Worten hinreißen ließ.34 Sie rotteten die Völker nicht aus, / die Jahwe ihnen nannte.35 Sie vermischten sich mit ihnen / und nahmen ihre Gebräuche an.36 Sie dienten deren Götzen, / und das wurde zur Falle für sie.37 Sie brachten ihre Söhne und Töchter / als Opfer für Dämonen dar.38 Sie vergossen unschuldiges Blut, / das Blut ihrer Söhne und Töchter. / Die opferten sie den Götzen Kanaans. / So wurde das Land durch Blutschuld entweiht.39 Sie machten sich unrein mit ihrem Treiben / und wurden abtrünnig durch ihr Tun.40 Da entflammte Jahwes Zorn gegen sein Volk, / er verabscheute sein Eigentum.41 Er lieferte sie an fremde Völker aus, / ihre Hasser herrschten über sie.42 Ihre Feinde unterdrückten sie. / Sie beugten sich unter ihre Gewalt.43 Viele Male riss er sie heraus, / aber sie blieben stur bei ihrem Entschluss / und versanken in ihrer Schuld.44 Doch er sah ihr Elend an, / sooft er ihr Wehgeschrei hörte.45 Dann dachte er wieder an seinen Bund, / und weil er sie liebte, tat es ihm leid.46 Er ließ sie Erbarmen finden / bei allen, deren Gefangene sie waren.47 Rette uns, Jahwe, unser Gott! / Sammle uns aus den Nationen heraus, / dass wir deinen heiligen Namen preisen / und uns rühmen in deinem Lob!48 Gelobt sei Jahwe, der Gott Israels, / in alle Zeit und Ewigkeit! / Das ganze Volk sage: Amen! Halleluja!

Psalm 106

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 Прославяйте Господа, защото е благ, защото Неговата милост е вечна. (1Chr 16,34; Esr 3,11; Ps 78,1; Ps 105,1; Ps 107,1; Ps 136,1; Jer 33,11)2 Кой може да изрази могъществото на Господа, кой може да изрече всички похвали за Него?3 Блажени са онези, които спазват Закона и постъпват праведно по всяко време. (Jes 56,1)4 Господи, спомни си за мене, понеже обичаш Своя народ; спаси ме, като ми окажеш помощ, (Neh 5,19; Neh 13,14; Neh 13,22; Neh 13,31)5 за да видя благоденствието на Твоите избраници, да се веселя с веселието на Твоя народ, да се хваля заедно с Твоите избраници.6 Ние и нашите предци съгрешихме, извършихме беззаконие, постъпихме несправедливо. (3Mo 26,40; 1Kön 8,47; Dan 9,5)7 Нашите предци не разбраха Твоите чудеса в Египет, не си спомниха многото Ти милости и възроптаха при морето, при Червеното море. (2Mo 14,9)8 Но Той ги спаси заради името Си, за да покаже Своето могъщество. (Hes 20,13; Hes 36,20; Hes 39,25)9 Властно заповяда на Червеното море и то пресъхна. Той ги преведе по бездните като по сухо, (2Mo 14,21; Jes 63,11; Nah 1,4)10 спаси ги от ръката на противника и ги избави от ръката на врага.11 Водите покриха враговете им, не остана нито един от тях.12 Тогава израилтяните повярваха на Неговите думи, изпяха хвалебна песен за Него. (2Mo 15,1)13 Но скоро забравиха делата Му, не дочакаха Неговия съвет; (Kla 3,26)14 увлякоха се от лакомия в пустинята и изкусиха Бога в необитаемата местност. (2Mo 16,2; 4Mo 11,4)15 И Той изпълни това, което искаха, но изпрати болест на телата им. (4Mo 11,33)16 Тогава завидяха в стана на Мойсей и на Аарон, посветен на Господа. (4Mo 16,1)17 Земята се разтвори, погълна Датан и покри хората на Авирон. (5Mo 11,6)18 И огън пламна в тяхното сборище, пламък изгори нечестивите.19 Направиха телец на Хорив и се поклониха на идола; (2Mo 32,1; 5Mo 9,8)20 и замениха славата на своя Бог с образа на вол, който яде трева. (Jer 2,11; Röm 1,23)21 Забравиха Бога, своя Спасител, Който извърши велики дела в Египет, (5Mo 32,18; Jer 2,32)22 дела, достойни за учудване в земята на Хам, страшни при Червено море.23 И щеше да ги унищожи, ако избраният от Него Мойсей не бе застанал пред Него в пролома да отклони яростта Му, за да не ги погуби.24 После те презряха желаната земя[1], не вярваха на Неговото обещание (4Mo 13,25; 5Mo 1,24)25 и роптаеха в шатрите си, не се вслушваха в гласа на Господа.26 И Той вдигна ръката Си против тях, за да ги повали в пустинята, (3Mo 26,33; Hes 20,15; Hes 20,23)27 да повали потомците им сред народите и да ги разсее по другите земи.28 Те се присъединиха към Ваал-Фегор и ядоха жертви, принасяни на мъртви божества, (4Mo 25,1; Tob 4,17)29 и разгневиха Бога с делата си, и върху тях връхлетя голяма гибел.30 Но стана Финеес и ги осъди, и гибелта престана. (Sir 45,23)31 И това му се зачете за праведно дело от род в род за вечни времена.32 И пак разгневиха Бога при водите на Мерива и заради тях Мойсей трябваше да пострада, (2Mo 17,1; 4Mo 20,2; Ps 95,8)33 защото те огорчиха духа му и той говори необмислено с устата си.34 Те не изтребиха народите, както им бе заповядал Господ,35 а се смесиха с езичниците и се научиха на техните постъпки; (3Mo 18,3; Ri 2,1)36 служиха на техните идоли, които им станаха примка. (Ri 2,11; Ri 3,5)37 Синовете и дъщерите си принасяха в жертва на злите духове; (3Mo 18,21; 2Kön 17,17; Bar 4,7)38 проливаха невинна кръв, кръвта на синовете и дъщерите си, които принасяха в жертва на ханаанските идоли, и земята се оскверни от кръвопролитие. (4Mo 35,33)39 Така се оскверниха чрез делата си, блудстваха с постъпките си.40 И Господ се разгневи силно срещу Своя народ, погнуси се от Своите избраници.41 Предаде ги в ръцете на езичниците и започнаха да ги владеят онези, които ги мразеха. (Ri 2,14)42 Враговете им ги потискаха и те бяха сломени под тяхната власт.43 Много пъти Той ги избавяше, но те Го огорчаваха с упорството си.44 Но Той милостиво поглеждаше към техните страдания винаги, когато чуваше техните вопли,45 и си спомняше Своя завет с тях, и се разкайваше поради голямата Си милост; (3Mo 26,42)46 и възбуждаше към тях състрадание у всички, които ги вземаха в плен. (1Kön 8,50; 2Kön 25,11; Esr 9,9)47 Господи, Боже наш, спаси ни и ни събери измежду народите, за да прославяме Твоето свято име, да се хвалим с Твоята слава! (1Chr 16,35)48 Благословен да бъде Господ, Бог Израилев, отвека и довека! И цял народ да каже: „Амин! Алилуя!“ (Ps 41,14; Ps 89,53)