Psalm 84

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Nach der Weise der Keltertreter. Ein Psalm der Nachkommen Korachs.2 Wie liebenswert sind deine Wohnungen, / Jahwe, allmächtiger Gott!3 Meine Seele verzehrt sich in Sehnsucht / nach den Höfen im Tempel Jahwes. / Mein Herz und mein Leib, / sie jubeln dem lebendigen Gott zu.4 Selbst der Vogel hat ein Haus gefunden, / die Schwalbe fand ein Nest für sich, in das sie ihre Jungen legt: / deine Altäre, Jahwe, Allmächtiger, / mein König und mein Gott.5 Wie glücklich sind die, die in deinem Haus wohnen! / Immerzu loben sie dich. ♪6 Wie glücklich sind die, deren Stärke in dir ist, / die sich sehnen nach deiner Gegenwart!7 Wenn sie durchs Tränental ziehen, / machen sie es zum Quellort, / und der Herbstregen hüllt es in Segen.8 Mit jedem Schritt wächst ihre Kraft, / bis ihnen Gott auf dem Zion erscheint.9 Jahwe, Gott, Allmächtiger, / hör mein Gebet! / Vernimm es bitte, Jakobs Gott! ♪10 Blick freundlich auf den König, unseren Schutz, / schau deinen Gesalbten wohlwollend an!11 Denn ein Tag in den Höfen des Tempels / ist besser als tausend andere sonst. / Lieber will ich Torwächter im Haus meines Gottes sein, / als in den Zelten des Unrechts zu wohnen!12 Denn Jahwe-Gott ist Sonne und Schild. / Jahwe schenkt Gnade und Ehre. / Denen, die aufrichtig sind, / verweigert er das Gute nicht.13 Jahwe, Allmächtiger! / Glücklich der Mensch, der auf dich vertraut!

Psalm 84

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 ¡Cuán amables son tus moradas, oh YHVH Sebaot!2 Mi alma anhela y aun desea con ansias los atrios de YHVH, Mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.3 Aun el gorrión halla casa, Y la golondrina nido para sí, donde ponga sus polluelos. En tus altares, oh YHVH Sebaot, Rey mío y Dios mío.4 ¡Cuán bienaventurados son los que habitan en tu Casa! Perpetuamente te alabarán. Selah5 ¡Cuán bienaventurado es el hombre que tiene en ti sus fuerzas, En cuyo corazón están las sendas!6 Atravesando el valle de Baca lo cambian en fuente, Y la lluvia temprana lo cubre de bendición.7 Irán de poder en poder, Verán a ’Elohim en Sión.8 ¡Oh YHVH, ’Elohim Sebaot, oye mi oración! ¡Presta oído, oh Dios de Jacob! Selah9 Ve, oh ’Elohim, escudo nuestro, Y mira el rostro de tu ungido.10 Porque mejor es un día en tus atrios que mil fuera de ellos. Escogería antes estar a la puerta de la Casa de mi Dios, Que habitar en las tiendas de maldad.11 Porque sol y escudo es YHVH ’Elohim, Favor y honor concede YHVH, No quitará el bien a los que andan en integridad.12 ¡Oh YHVH Sebaot, cuán bienaventurado es el hombre que confía en ti!