Psalm 122

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David. Ich freute mich, als sie zu mir sagten: / „Zum Haus Jahwes wollen wir gehen!“2 Unsere Füße standen dann in deinen Toren, Jerusalem.3 Jerusalem, du bist gebaut als eine fest in sich geschlossene Stadt.4 Zu dir ziehen die Stämme hinauf, die Stämme Jahwes. Denn es ist Israel verordnet, / dort den Namen Jahwes zu preisen.5 Dort sind auch die Sitze des obersten Gerichts, / die Throne für Davids Königshaus.6 Erbittet Frieden für Jerusalem! / Gut soll es allen gehen, die dich lieben.7 Frieden wohne in deinen Mauern, / in deinen Häusern Geborgenheit.8 Wegen meiner Brüder und Freunde sage ich: / „Friede sei mit dir!“9 Weil das Haus unseres Gottes, Jahwe, in dir steht, / suche ich das Beste für dich, Jerusalem.

Psalm 122

La Biblia Textual

von Sociedad Bíblica Iberoamericana
1 Yo me alegré con los que me decían: ¡Vayamos a la Casa de YHVH!2 ¡Nuestros pies ya están plantados dentro de tus puertas, oh Jerusalem!3 Jerusalem, que estás edificada como ciudad bien unida y compacta,4 Adonde suben las tribus, las tribus de YH, Según la costumbre de Israel, a dar gracias al nombre de YHVH,5 Porque allí están los tronos del juicio, Los tronos de la casa de David.6 Rogad por la paz de Jerusalem, Sean prosperados los que te aman.7 Haya paz dentro de tus muros, Y tranquilidad en tus palacios.8 Por amor a mis hermanos y compañeros, diré ahora: Sea la paz dentro de ti.9 Por amor a la Casa de YHVH nuestro Dios, Procuraré tu bien.