Psalm 81

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Nach dem Kelterlied. Von Asaf.2 Freut euch über Gott, unsere Stärke! / Jubelt dem Gott Jakobs zu!3 Stimmt den Lobgesang an, und lasst das Tamburin hören, / die liebliche Zither und die Harfe dazu!4 Stoßt am Neumond ins Horn, / am Vollmond und zum Tag unseres Festes!5 Denn das ist für Israel Vorschrift, / eine Verordnung von Jakobs Gott.6 Diese Regel gab er Josefs Volk, / als er gegen Ägypten kämpfte. Nun höre ich eine Sprache, die ich nicht kenne:7 Ich habe seine Schulter von der Last befreit, / seine Hände vom Tragkorb gelöst.8 Du riefst in deiner Not und ich befreite dich, / ich antwortete dir im Donnergewölk.[1] / Am Wasser von Meriba[2] prüfte ich dich. ♪9 Hör, mein Volk, ich muss dich warnen! / Wenn du doch hören würdest, Israel!10 Es soll kein anderer Gott bei dir sein, / bete niemals einen fremden Gott an!11 Ich bin Jahwe, dein Gott. / Ich habe dich aus dem Land Ägypten befreit. / Öffne deinen Mund weit, dass ich ihn füllen kann.12 Aber mein Volk hat nicht auf mich gehört, / Israel wollte mich nicht.13 Da überließ ich sie ihrer Starrköpfigkeit, / und sie folgten ihrem eigenen Rat.14 Wenn mein Volk doch auf mich hörte! / Wenn Israel doch auf meinen Wegen blieb!15 Wie bald würde ich ihre Feinde bezwingen, / und ihre Bedränger spürten meine Macht.16 Die Jahwe hassen, müssten ihm schmeicheln, / und ihre Zeit wäre für immer vorbei.17 Doch euch würde ich nähren mit dem besten Korn, / ja mit Honig aus dem Felsen machte ich euch satt.

Psalm 81

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 Til korlederen: Brug et strengeinstrument.[1] En sang af Asaf.2 Lovpris vor Gud, som giver os styrke, bryd ud i jubel for Israels Gud.3 Syng til lyden af tamburiner, til skønne toner fra harper og lyrer.4 Vædderhornet indvarsler højtiderne, både nymånefest og løvhyttefest.5 Det er fester, som Gud har forordnet, de er beskrevet i Israels love.6 Han gjorde det til en regel i Israel, da han førte os ud af Egypten. Jeg hørte en ukendt stemme sige til mig:[2]7 „Jeg fjernede byrden fra din skulder, jeg befriede dig fra det hårde slid.8 Du råbte til mig i din nød, og jeg frelste dig. Jeg talte til dig fra tordenskyen. Jeg prøvede din tro ved Meriba.9 Lyt til mig, mit folk, for jeg advarer jer. Åh, Israel, ville I dog bare adlyde mig.10 I må aldrig tilbede nogen anden gud eller bøje jer for et billede af en afgud,11 for det var mig, jeres Herre og Gud, som førte jer ud af Egyptens land. Bed til mig, når I har brug for min hjælp, og I skal opleve, hvor god og gavmild jeg er.12 Men mit folk nægtede at adlyde mig, Israel ville ikke have med mig at gøre.13 Så lod jeg dem gå deres egne veje, og de gjorde ganske som de ville.14 Bare mit folk dog ville adlyde mig, gid de ville følge mine befalinger.15 Så ville jeg hurtigt besejre deres fjender, feje alle deres modstandere bort.16 Alle fjenderne ville krybe sammen af skræk, det ville være slut med dem for altid.17 Men jer ville jeg give den bedste hvede og mætte jer med honning fra klippen.”