Psalm 82

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Psalm. Von Asaf. Gott steht auf in der Gottesversammlung, / unter den Göttern[1] hält er Gericht. (1Mo 6,2; Eph 6,12; Kol 1,16)2 Wie lange noch wollt ihr ungerecht richten, / gottlose Verbrecher noch fördern? ♪3 Schafft dem Geringen und dem Waisenkind Recht! / Verschafft Gerechtigkeit den Gebeugten und Armen!4 Rettet den Geringen und Bedürftigen, / reißt ihn aus den Klauen der gottlosen Verbrecher!5 Doch sie erkennen und verstehen nichts, / sie tappen im Dunkeln umher. / Das erschüttert die Fundamente der Welt.6 Ich sagte zwar: „Ihr seid Götter, / Söhne des Höchsten ihr alle!“[2] (Joh 10,34)7 Doch werdet ihr sterben wie Menschen, / zugrunde gehen wie ein Tyrann.8 Erhebe dich, Gott, und richte die Welt, / denn alle Völker gehören ja dir!

Psalm 82

Bibelen på hverdagsdansk

von Biblica
1 En sang af Asaf. Gud kalder lederne sammen, han anklager sit folks dommere:[1]2 „Hvor længe vil I dømme uretfærdigt? Hvor længe vil I favorisere de gudløse?3 Døm de fattige og faderløse retfærdigt, forsvar de svage og hjælpeløse,4 red de magtesløse og undertrykte, fri dem fra onde menneskers magt.5 I er tåbelige, uvidende og blinde. Derfor vakler verden i sin grundvold.6 Jeg har kaldt jer guder, for I er indsat af mig og burde handle som jeg,[2]7 men I skal dø som de gudløse mennesker, I er, akkurat som andre landes gudløse ledere.”8 Ja, træd frem, Gud, og døm denne verden, for du har magt over alle folkeslag.