Psalm 71

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Bei dir, Jahwe, bin ich geborgen, / da werde ich niemals enttäuscht!2 In deiner Gerechtigkeit rette mich und reiß mich heraus! / Leih mir dein Ohr und hilf mir!3 Sei mir ein schützender Fels, die Burg, zu der ich immer fliehen kann. / Du hast doch befohlen, mich zu befreien! / Du bist mein Fels und meine Burg.4 Rette mich aus der Gewalt der Gottlosen, mein Gott, / aus der Faust brutaler Verbrecher!5 Denn du bist meine Hoffnung, Jahwe, mein Herr, / meine Zuversicht von meiner Jugend an.6 Von Mutterleib an verließ ich mich auf dich. / Schon aus dem Mutterschoß halfst du mir heraus. / Dir gilt stets mein Lobgesang.7 Ich war wie ein Zeichen für viele, / denn du bist mein mächtiger Schutz.8 Mein Mund ist voll von deinem Lob, / von deinem Ruhm den ganzen Tag.9 Verwirf mich nicht in der Zeit des Alters, / verlass mich nicht beim Schwinden meiner Kraft.10 Denn meine Feinde reden schlecht von mir; / die mir ans Leben wollen, beraten sich.11 „Gott hat ihn verlassen!“, sagen sie. / „Verfolgt und ergreift ihn! / Einen Retter hat er nicht.“12 Gott, du bist so weit weg! / Komm doch und hilf mir schnell!13 Lass zuschanden werden, untergehen alle, die mir feind sind! / Schimpf und Schande über sie, / die versuchen, mich ins Unglück zu stürzen.14 Doch ich will jederzeit hoffen / und vermehren all dein Lob.15 Mein Mund wird von deiner Gerechtigkeit reden, / von deinen Wohltaten jeden Tag, / Taten, die ich nicht mehr zählen kann.16 Ich will kommen mit den Großtaten Jahwes, den Taten meines Herrn. / Ich will deine Gerechtigkeit preisen, deine allein.17 Gott, von Jugend an hast du mir gezeigt, wer du bist. / Von deinen Wundern erzähle ich bis heute18 und bis zum Alter und zum grauen Haar. Verlass mich nicht, mein Gott; / dass ich der Nachwelt von deiner Stärke erzähle, / künftigen Generationen von deiner Macht;19 von deiner Gerechtigkeit, Gott, die bis zum Himmel reicht. / Große Wunder hast du getan. / Gott, wer ist wie du?20 Du ließest uns viel Angst und Not erfahren. / Doch wirst du uns wieder beleben, / uns heraufbringen aus den Abgründen der Welt.21 Du bringst mich wieder zu Ehren / und wirst mich abermals trösten.22 Dann will ich dich loben mit meiner Harfe, / und ich rühme deine Treue, mein Gott! / Auf der Zither spiel ich dir auf, dir dem Heiligen Israels.23 Mit jubelnden Lippen lobsinge ich dir; / ja ich, denn du hast mich erlöst.24 Von früh bis spät will ich von deiner Gerechtigkeit reden; / denn die, die mein Unglück suchten, wurden mit Schande bedeckt.

Psalm 71

Библия, синодално издание

von Bulgarian Bible Society
1 Боже, дай на царя Твоето правосъдие и на царевия син Твоята правда, (Jes 11,5)2 за да съди праведно Твоите люде и Твоите бедни в съда; (Jes 32,1)3 планините да донесат мир на людете, и хълмовете – правда; (1Kön 4,24; Eph 2,14)4 да съди бедните от народа, да спаси синовете на сиромаха и да сломи потисника, – (Ps 44,5; Jes 11,4)5 и ще се боят от Тебе, докле пребъдва слънце и месечина, от рода в род. (Jer 31,36)6 Той ще слезе като дъжд върху покосена ливада[1], като капки, оросяващи земята; (Ri 6,36; 2Sam 23,4)7 в негови дни ще процъфти праведникът, и ще има изобилен мир, докле месечина трае; (Jes 35,1; Hos 14,6)8 той ще владее от море до море и от реката[2] до краищата на земята; (1Kön 4,21)9 пред него ще паднат жителите на пустините, и враговете му прах ще лижат;10 царете на Тарсис и островите данък ще му поднесат; царете на Арабия и Сава дарове ще му принесат; (Ps 44,13)11 и ще му се поклонят всички царе; ще му служат всички народи; (Ps 21,14; Offb 21,24)12 защото той ще избави бедния, стенещия и угнетения, който няма помощник.13 Ще бъде милосърден към бедния и сиромаха и ще спаси душите на бедните; (Joh 5,7)14 от коварство и насилие ще избави душите им, и скъпоценна ще бъде тяхната кръв пред очите му;15 и той ще живее, и ще му дават арабийско злато, и ще се молят за него непрестанно, всеки ден ще го благославят; (Jes 53,10; Hebr 7,16)16 ще има изобилие на жито по земята, навръх планините; плодовете му ще се вълнуват като гора Ливанска, и в градовете людете ще се размножат като трева по земята; (Jes 27,6; Hos 14,6; Sach 10,8)17 неговото име ще бъде (благословено) довека; докле слънце трае, ще се предава името му[3]; и в него ще бъдат благословени (всички земни племена), всички народи ще го облажават. (1Mo 12,3; Gal 3,8; Gal 3,16)18 Благословен Господ Бог, Бог Израилев, Който едничък прави чудеса; (1Chr 16,36; Lk 1,68)19 благословено името на славата Му довека, и цяла земя да се изпълни с Неговата слава! Амин и амин. (Jes 6,3)20 Свършиха се молитвите на Давида, Иесеевия син.