Psalm 143

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Psalmlied. Von David. Hör mein Gebet, Jahwe, achte auf mein Flehen! / Erhöre mich, denn du bist treu und gerecht!2 Geh mit deinem Diener nicht ins Gericht, / denn vor dir kann kein Lebendiger bestehen!3 Der Feind verfolgt meine Seele, / tritt mein Leben zu Boden / und stößt mich in eine Dunkelheit wie bei den Toten im Grab.4 Mein Geist ist erstarrt, / ich bin vor Angst wie gelähmt.5 Ich denke an die vergangene Zeit, / grüble nach über dein Tun / und überlege, was du geschaffen hast.6 Betend breite ich meine Hände zu dir aus, / meine Seele verlangt nach dir wie ein ausgetrocknetes Land. ♪7 Jahwe, erhöre mich bald! / Denn mein Geist zehrt sich auf. / Verbirg dein Gesicht nicht vor mir! / Sonst gleiche ich bald denen im Grab.8 Lass mich schon früh am Morgen deine Gnade erfahren, / denn ich setze mein Vertrauen auf dich. / Zeig mir den Weg, den ich gehen soll, / denn auf dich richte ich meinen Sinn!9 Rette mich vor meinen Feinden, Jahwe, / denn bei dir suche ich Schutz!10 Lehre mich zu tun, was dir gefällt, / denn du bist mein Gott! / Dein guter Geist führe mich auf ebenes Land!11 Zur Ehre deines Namens erhalte mein Leben, Jahwe! / Gerechter Gott, befreie mich aus dieser Not!12 Sei so gnädig und vernichte den Feind, / lass umkommen den, der mein Leben bedrängt, / ich bin doch der, der dir dient!

Psalm 143

Библия, синодално издание

von Bulgarian Bible Society
1 Благословен Господ, моя твърдиня, Който учи ръцете ми на бой и пръстите ми на война, (2Sam 22,35)2 моя милост и моя ограда, мое прибежище и мой избавител, мой щит, – и аз се Нему уповавам; Той ми подчинява моя народ. (2Sam 22,47)3 Господи! що е човек, та го зачиташ, и син човечески, та обръщаш върху него внимание? (Hi 7,17; Ps 8,5; Hebr 2,6)4 Човек е като дъх; дните му – като преклонна сянка. (Hi 8,9; Hi 14,2)5 Господи, наклони небесата и слез; допри се до планините, и те ще задимят; (2Sam 22,10)6 блесни със светкавица и ги пръсни; пусни стрелите Си и ги разстрой;7 простри ръка от високото, избави ме и спаси ме от големите води, от ръцете на синовете другородни, (Ps 123,4)8 чиито уста говорят суетно и чиято десница е десница на лъжа.9 Боже, нова песен ще Ти изпея, на десетострунен псалтир ще възпея Тебе, (Ps 32,2; Jes 5,1; Offb 5,9)10 Който даруваш спасение на царете и избавяш Твоя раб Давида от остър меч. (Spr 21,31; 1Mak 3,19)11 Избави ме и спаси от ръцете на синовете другородни, чиито уста говорят суетно и чиято десница е десница на лъжата.12 Нека нашите синове бъдат като буйни растения в младостта си, нашите дъщери – като изкусно изваяни стълбове в палати. (Hes 24,25)13 Да бъдат пълни нашите житници, изобилни с всякаква храна: да се плодят нашите овци с хиляди и десетки хиляди по нашите пасбища; (Lk 12,16)14 да бъдат воловете ни тлъсти; да няма по нашите улици ни обири, ни кражби, ни плачове. (Lk 14,19)15 Блажен онзи народ, който има това! Блажен онзи народ, чийто Господ е Бог! (Ps 32,11)