Psalm 124

Neue evangelistische Übersetzung

von Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David. Wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / so soll Israel sagen,2 wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / als Menschen gegen uns standen,3 dann hätten sie uns wutentbrannt / lebendig verschlungen.4 Dann hätten uns die Fluten fortgeschwemmt, / ein Wildbach uns überströmt,5 unser Leben wäre fortgerissen / durch das tobende Wasser.6 Gelobt sei Jahwe, / der uns nicht ihren Zähnen / als Beute überließ.7 Wie ein Vogel aus dem Netz des Fängers sind wir entkommen; / das Netz ist zerrissen, und wir sind frei.8 Unsere Hilfe liegt im Namen Jahwes, / dem Schöpfer von Himmel und Erde.

Psalm 124

Библия, синодално издание

von Bulgarian Bible Society
1 Който се надява Господу, е като планина Сион, – няма да се помръдне: той пребъдва вечно. (Spr 16,20; Spr 28,25; Jes 33,20)2 Планините са около Иерусалим, а Господ е около Своя народ отсега и навеки.3 Защото (Господ) няма да остави жезъла на нечестивците върху жребия на праведните, за да не протягат праведниците ръце към беззаконието. (Apg 22,30)4 Господи, прави добро на добрите и на правите по сърце. (Ps 7,11; Ps 111,4)5 А които се отклоняват по свои криви пътища, тях Господ да остави да ходят с ония, които вършат беззаконие. Мир на Израиля! (Ps 127,5; Gal 6,16)