Salmo 21

Nova Versão Internacional

de Biblica
1 O rei se alegra na tua força, ó SENHOR! Como é grande a sua exultação pelas vitórias que lhe dás!2 Tu lhe concedeste o desejo do seu coração e não lhe rejeitaste o pedido dos seus lábios. Pausa3 Tu o recebeste dando-lhe ricas bênçãos, e em sua cabeça puseste uma coroa de ouro puro.4 Ele te pediu vida, e tu lhe deste! Vida longa e duradoura.5 Pelas vitórias que lhe deste, grande é a sua glória; de esplendor e majestade o cobriste.6 Fizeste dele uma grande bênção para sempre e lhe deste a alegria da tua presença.7 O rei confia no SENHOR: por causa da fidelidade do Altíssimo ele não será abalado.8 Tua mão alcançará todos os teus inimigos; tua mão direita atingirá todos os que te odeiam.9 No dia em que te manifestares farás deles uma fornalha ardente. Na sua ira o SENHOR os devorará, um fogo os consumirá.10 Acabarás com a geração deles na terra, com a sua descendência entre os homens.11 Embora tramem o mal contra ti e façam planos perversos, nada conseguirão;12 pois tu os porás em fuga quando apontares para eles o teu arco.13 Sê exaltado, SENHOR, na tua força! Cantaremos e louvaremos o teu poder.

Salmo 21

Einheitsübersetzung 2016

de Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.2 HERR, an deiner Macht freut sich der König; über deine Hilfe, wie jubelt er laut.3 Du hast ihm den Wunsch seines Herzens gewährt, ihm nicht versagt, was seine Lippen begehrten. [Sela] (Sl 20:5)4 Ja, du kommst ihm entgegen mit Segen und Glück, du setzt auf sein Haupt eine goldene Krone. (Sl 132:18)5 Leben erbat er von dir, du gabst es ihm, lange Jahre, immer und ewig. (1 Rs 3:14; Sl 61:7)6 Groß ist seine Herrlichkeit durch deine rettende Tat, du legst auf ihn Hoheit und Pracht.7 Ja, du machst ihn zum Segen für immer; du beglückst ihn mit Freude vor deinem Angesicht. (Gn 12:2; Gn 48:20; 1 Cr 17:27)8 Denn der König vertraut auf den HERRN, durch die Huld des Höchsten wird er nicht wanken.9 Deine Hand finde all deine Feinde; deine Rechte finde, die dich hassen.10 Du lässt sie glühen wie einen feurigen Ofen, sobald dein Angesicht erscheint. Der HERR verschlingt sie in seinem Zorn und es frisst sie das Feuer.11 Du wirst ihre Brut von der Erde tilgen; ihre Nachkommen aus der Mitte der Menschen. (Sl 109:13)12 Denn sie hatten Böses gegen dich vor, sie haben Ränke ersonnen / - sie werden nichts vermögen.13 Denn du schlägst sie in die Flucht, wenn du mit deinem Bogen auf ihr Angesicht zielst.14 Erhebe dich, HERR, in deiner Macht! Deiner Kraft wollen wir singen und spielen.