1No SENHOR me refugio. Como então vocês podem dizer-me: “Fuja como um pássaro para os montes”?2Vejam! Os ímpios preparam os seus arcos; colocam as flechas contra as cordas para das sombras as atirarem nos retos de coração.3Quando os fundamentos estão sendo destruídos, que pode fazer o justo?4O SENHOR está no seu santo templo; o SENHOR tem o seu trono nos céus. Seus olhos observam; seus olhos examinam os filhos dos homens.5O SENHOR prova o justo, mas o ímpio e a quem[1] ama a injustiça, a sua alma odeia.6Sobre os ímpios ele fará chover brasas ardentes e enxofre incandescente; vento ressecante é o que terão.7Pois o SENHOR é justo e ama a justiça; os retos verão a sua face.
1To the choirmaster. Of David. In the Lord I take refuge; how can you say to my soul, “Flee like a bird to your mountain, (1 Sm 23:14; 1 Sm 23:19; 1 Sm 24:2; 1 Sm 26:19)2for behold, the wicked bend the bow; they have fitted their arrow to the string to shoot in the dark at the upright in heart; (Sl 7:10; Sl 7:12; Sl 21:12; Sl 58:7; Sl 64:4; Jr 9:3)3if the foundations are destroyed, what can the righteous do?”[1] (Sl 82:5; Ez 30:4)4The Lord is in his holy temple; the Lord’s throne is in heaven; his eyes see, his eyelids test the children of man. (Jó 23:10; Sl 2:4; Sl 18:6; Is 66:1; Mq 1:2; Hc 2:20; Mt 5:34; Mt 23:22; At 7:49)5The Lord tests the righteous, but his soul hates the wicked and the one who loves violence. (Gn 22:1; Sl 5:5; Tg 1:12)6Let him rain coals on the wicked; fire and sulfur and a scorching wind shall be the portion of their cup. (Gn 19:24; Jó 18:15; Jó 21:20; Sl 75:8; Ez 38:22)7For the Lord is righteous; he loves righteous deeds; the upright shall behold his face. (Sl 17:15; Sl 33:5; Sl 140:13; 1 Jo 3:2; Ap 22:4)