1Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:2A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.3Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.4Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o[1] ourives;5quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.6Não se engrandeça na presença do rei e não reivindique lugar entre os homens importantes;7é melhor que o rei lhe diga: “Suba para cá!”, do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos8não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará se o seu próximo o desacreditar?9Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo e não revele o segredo de outra pessoa,10caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo, e você jamais perderá sua má reputação.11A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura[2] de prata.12Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.13Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.14Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.15Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos[3].16Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.17Não faça visitas frequentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.18Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.19Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no[4] hipócrita na hora da dificuldade.20Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida é cantar com o coração entristecido.21Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.22Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o SENHOR recompensará você.23Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.24Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.25Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.26Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.27Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.28Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.
1Her følger nogle flere af Salomons ordsprog, samlet af embedsmænd ved kong Hizkija af Judas hof.2Gud har ret til at holde ting skjult, og kongen har ret til at afsløre ting.3Ingen kender himlens og jordens mysterier, eller hvad kongen tænker i sit stille sind.4Sølv skal renses for urenheder, før sølvsmeden kan bruge det.5Hoffet skal renses for onde rådgivere, før kongen kan regere med retfærdighed.6Når du er indbudt til fest hos kongen, så tag ikke en af de fornemmeste pladser.7Det er bedre at få tildelt en bedre plads end at blive vist ned på en ringere. Tal kun om det, du selv har set,[1]8vær ikke for hurtig til at anklage en anden. Det bliver dig, der står tilbage med skammen, hvis din anklage viser sig at være falsk.9Hvis du kommer i klammeri med din nabo, så lad være med at røbe fortrolige oplysninger.10Ellers vil man opdage, at du er åbenmundet, og du har mistet din troværdighed for altid.11Et ord i rette tid og på rette sted er som et dejligt æble,[2] serveret på et sølvfad.12Værdifuld som en ørering eller et smykke af guld er den vises irettesættelse for den, der vil tage ved lære.13En pålidelig budbringer er velgørende for sin herre som en iskold forfriskning på en varm sommerdag.14Den, der giver tomme løfter, er som en drivende sky uden regn.15Selv en konge kan overtales, hvis du er tålmodig nok, med venlighed kan man klare mange problemer.16For meget af det gode giver væmmelse. Finder du honning, så spis ikke mere, end hvad godt er.17Rend ikke dine venner på dørene, ellers bliver de trætte af dig.18At blive anklaget på falsk grundlag er som at få en dolk stukket i ryggen.19At stole på en upålidelig person i en nødsituation er som at tygge med en løs tand eller støtte på en forstuvet fod.20At synge muntre viser for en, som sørger, er som at tage tøjet af ham på en kold dag eller gnide salt i såret.[3]21Er din fjende sulten, så giv ham noget at spise, er han tørstig, så giv ham noget at drikke.22På den måde gør du ham skamfuld, og Herren vil belønne dig.23Så sikkert som nordenvinden bringer kulde, bringer sladder vrede i sindet.24Hellere bo i et hummer på loftet end i hus med en kone, der skælder ud.25At høre godt nyt fra et fjernt land er som et glas koldt vand for en, som tørster.26En retsindig, der lader sig overtale af en gudløs, er som en mudret kilde eller en forurenet brønd.27Det er ikke godt at spise for mange søde sager, man skal ikke forvente altid at blive rost.28Den, der ikke kan beherske sig, er sårbar som en by uden mur omkring.