1För körledaren, enligt Shoshannim. Maskil.[1] Av Korachs ättlingar. En kärlekssång.[2]2Mitt hjärta flödar över av sköna tankar, jag reciterar en sång till kungen. Min tunga är som en skicklig skrivares penna.3Du är den skönaste av människor. Dina läppar är smorda med ljuvlighet. Därför ska Gud välsigna dig för evigt.4Bind svärdet vid din sida, du mäktige, i ditt majestät och din prakt.5Dra ut i triumf i din prakt, för sanningen, ödmjukheten och rättfärdigheten! Låt din starka hand lära ut stora gärningar![3]6Dina pilar är vassa, de träffar kungens fiender i hjärtat. Folken faller ner inför dina fötter.7Gud, din tron består i tid och evighet. Din kungaspira är rättens spira.8Du älskar rättfärdighet och hatar det onda. Därför, Gud, har din Gud smort dig[4] med glädjens olja, mer än dina medbröder.9Dina kläder doftar av myrra, aloe och kassia. I dina elfenbenspalats gläds du åt strängmusik.10Kungadöttrar finns bland dina ärade kvinnor, på din högra sida står drottningen i guld från Ofir.11Hör nu, min dotter, lyssna! Glöm ditt folk och din släkt.12Kungen gläder sig åt din skönhet. Visa respekt för honom, för han är din herre.13Dottern av Tyros[5] kommer till dig med gåvor, de rika i folket vädjar till din välvilja[6].14Kungens dotter står där i sin härlighet, klädd i bländande kläder som är vävda av guld.15I färggrant vävda kläder förs hon fram till kungen, med sina bröllopstärnor i släptåg, fram till dig.16Under glädje och jubel förs de fram i procession in i kungapalatset.17Dina söner kommer att ta dina förfäders plats, och du ska göra dem till härskare över hela jorden.18Jag ska låta ditt rykte gå från generation till generation. Folken ska prisa dig för all framtid, i all evighet.
1Eine Unterweisung der Korachiter, vorzusingen, nach der Weise »Lilien«, ein Brautlied.2Mein Herz dichtet ein feines Lied, / einem König will ich es singen; meine Zunge ist ein Griffel eines guten Schreibers:3Du bist der Schönste unter den Menschenkindern, / holdselig sind deine Lippen; darum hat dich Gott gesegnet ewiglich.4Gürte dein Schwert an die Seite, du Held, / und schmücke dich herrlich!5Es soll dir gelingen in deiner Herrlichkeit. Zieh einher für die Wahrheit / in Sanftmut und Gerechtigkeit, so wird deine rechte Hand Wunder vollbringen.6Scharf sind deine Pfeile, dass Völker vor dir fallen; sie dringen ins Herz der Feinde des Königs.7Gott, dein Thron bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reichs ist ein gerechtes Zepter. (Heb 1:8)8Du liebst Gerechtigkeit und hassest Frevel; darum hat dich Gott, dein Gott, gesalbt mit Freudenöl wie keinen deiner Gefährten.9Von Myrrhe, Aloe und Kassia duften deine Kleider; aus Elfenbeinpalästen erfreut dich Saitenspiel.10In deinem Schmuck gehen Töchter von Königen; die Braut steht zu deiner Rechten in Goldschmuck aus Ofir.11Höre, Tochter, sieh und neige dein Ohr: Vergiss dein Volk und dein Vaterhaus!12Den König verlangt nach deiner Schönheit; denn er ist dein Herr, und du sollst ihm huldigen.13Die Tochter Tyrus kommt mit Geschenken; die Reichen im Volk suchen deine Gunst.14Des Königs Tochter ist herrlich geschmückt; mit goldenen Gewändern ist sie bekleidet.15Man führt sie in gestickten Kleidern zum König; Jungfrauen folgen ihr, ihre Gespielinnen führt man zu dir.16Man führt sie hin mit Freude und Jubel; sie ziehen ein in des Königs Palast.17An deiner Väter statt werden deine Söhne sein; die wirst du zu Fürsten setzen in aller Welt.18Ich will deinen Namen kundmachen von Kind zu Kindeskind; darum werden dir danken die Völker immer und ewig.