Iov 17

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Duhul meu este zdrobit, zilele mele se sting, mormintele mă așteaptă.2 Nu sunt batjocurile lângă mine? Ochii mei înnoptează alături de răzvrătirea lor.3 Te rog, pune‑Te chezaș pentru mine! Cine altcineva ar putea garanta pentru mine?4 Pentru că le‑ai ascuns inima în fața chibzuinței, de aceea nu‑i vei lăsa să triumfe.5 Cel ce‑și trădează prietenii pentru câștig, copiilor aceluia li se vor închide ochii.6 El m‑a făcut de pomină printre oameni și am devenit unul în fața căruia se scuipă.7 Ochii mi se‑ntunecă de durere și toate mădularele mele sunt ca o umbră.8 Cei drepți sunt înmărmuriți când văd aceasta; cel nevinovat se ridică împotriva celui lipsit de evlavie.9 Totuși, cel drept se ține de calea lui și cel cu mâinile curate va fi și mai tare.10 Cât despre voi toți, întoarceți‑vă, veniți acum! Nu voi găsi însă niciun înțelept între voi.11 Zilele mi‑au trecut, planurile mi s‑au risipit și chiar și dorințele inimii mele.12 Oamenii aceștia fac din noapte zi și în prezența întunericului zic: «Lumina este aproape!»13 Dacă aștept ca Locuința Morților să fie casa mea, dacă îmi întind culcușul în întuneric,14 dacă strig gropii: «Ești tatăl meu!» și viermelui: «Mama mea!» sau«Sora mea!»,15 unde mai este atunci speranța mea? Cine va vedea speranța mea?16 Se va coborî ea la porțile Locuinței Morților? Vom coborî împreună în țărână?“

Iov 17

Lutherbibel 2017

de la Deutsche Bibelgesellschaft
1 Mein Geist ist zerbrochen, meine Tage sind ausgelöscht; nur das Grab bleibt mir.2 Fürwahr, Gespött umgibt mich, und auf ihrem Hadern muss mein Auge weilen.3 Sei du selbst mein Bürge bei dir – wer sonst soll für mich bürgen? (Iov 16:19)4 Denn du hast ihrem Herzen den Verstand verborgen, darum wirst du ihnen den Sieg nicht geben.5 Zum Teilen lädt einer Freunde ein, doch die Augen seiner Kinder müssen verschmachten.6 Er hat mich zum Sprichwort unter den Leuten gemacht, und ich muss mir ins Angesicht speien lassen. (Iov 30:9)7 Mein Auge ist dunkel geworden vor Gram, und alle meine Glieder sind wie ein Schatten.8 Darüber entsetzen sich die Gerechten, und die Unschuldigen entrüsten sich über die Ruchlosen.9 Aber der Gerechte hält fest an seinem Weg, und wer reine Hände hat, nimmt an Stärke zu.10 Wohlan, kehrt euch alle wieder her und kommt; ich werde dennoch keinen Weisen unter euch finden!11 Meine Tage sind vergangen; zerrissen sind meine Pläne, die mein Herz besessen haben.12 Nacht will man mir zum Tag machen: Licht sei näher als Finsternis.13 Wenn ich auch lange warte, so ist doch bei den Toten mein Haus, und in der Finsternis ist mein Bett gemacht.14 Das Grab nenne ich meinen Vater und die Würmer meine Mutter und meine Schwester.15 Worauf soll ich denn hoffen? Und wer sieht noch Hoffnung für mich?16 Hinunter zu den Toten wird sie fahren, wenn alle miteinander im Staub liegen.