1Preaiubiților, să nu credeți orice duh, ci testați duhurile dacă sunt de la Dumnezeu, pentru că în lume au ieșit mulți profeți falși.2Prin aceasta cunoașteți Duhul lui Dumnezeu: orice duh care mărturisește că Isus Cristos a venit în trup este de la Dumnezeu;3iar orice duh care nu‑L mărturisește pe Isus nu este de la Dumnezeu, ci este al anticristului, despre care ați auzit că vine.[1] Acum el este deja în lume.4Copilașilor, voi sunteți din Dumnezeu și i‑ați învins[2], pentru că Cel Ce este în voi este mai mare decât cel ce este în lume.5Ei sunt din lume și, de aceea, ce vorbesc ei este din lume, iar lumea îi ascultă.6Noi suntem din Dumnezeu; cel care Îl cunoaște pe Dumnezeu ne ascultă, însă cel care nu este din Dumnezeu nu ne ascultă. Prin aceasta știm care este Duhul adevărului și care este duhul rătăcirii.[3]
Dragostea este din Dumnezeu
7Preaiubiților, să ne iubim unii pe alții, pentru că dragostea este din Dumnezeu și oricine iubește este născut din Dumnezeu și‑L cunoaște pe Dumnezeu!8Cel care nu iubește nu L‑a cunoscut pe Dumnezeu, pentru că Dumnezeu este dragoste.9Prin aceasta a fost arătată dragostea lui Dumnezeu în[4] noi: Dumnezeu L‑a trimis în lume pe singurul Său Fiu, ca să trăim prin El.10În aceasta constă[5] dragostea: nu în faptul că noi L‑am iubit pe Dumnezeu, ci în faptul că El ne‑a iubit pe noi și L‑a trimis pe Fiul Său ca jertfă de ispășire pentru păcatele noastre.11Preaiubiților, dacă astfel ne‑a iubit Dumnezeu, atunci și noi suntem datori să ne iubim unii pe alții.12Nimeni nu L‑a văzut vreodată pe Dumnezeu. Dacă ne iubim unii pe alții, Dumnezeu rămâne în noi, și dragostea Lui este făcută desăvârșită în noi.13Prin aceasta știm că rămânem în El, și El în noi: prin faptul că ne‑a dat din Duhul Său.14Iar noi am văzut și mărturisim că Tatăl L‑a trimis pe Fiul ca Mântuitor al lumii.15Dacă cineva mărturisește că Isus este Fiul lui Dumnezeu, atunci Dumnezeu rămâne în el, iar el în Dumnezeu.16Și noi am cunoscut și am crezut dragostea pe care o are Dumnezeu în[6] noi. Dumnezeu este dragoste, iar cine rămâne în dragoste rămâne în Dumnezeu, și Dumnezeu rămâne în el.17În felul acesta, dragostea este făcută desăvârșită în noi, pentru ca noi să avem îndrăzneală în ziua judecății, fiindcă, în lumea aceasta, cum este El, așa suntem și noi.18În dragoste nu este frică, ci dragostea desăvârșită alungă afară frica, pentru că frica poartă în sine pedeapsa. Cel ce se teme n‑a fost făcut desăvârșit în dragoste.19Noi iubim[7] pentru că El ne‑a iubit mai întâi.20Dacă cineva spune: „Îl iubesc pe Dumnezeu“, dar își urăște fratele, este un mincinos. Căci, dacă nu‑și iubește fratele pe care l‑a văzut, nu‑L poate iubi pe Dumnezeu, pe Care nu L‑a văzut.21Și porunca pe care o avem de la El este aceasta: cine‑L iubește pe Dumnezeu, să‑și iubească și fratele!
1Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, for many false prophets have gone out into the world. (Ier 29:8; 1 Cor 12:10; 1 Cor 14:29; 1 Tes 5:21; 2 Pe 2:1; 1 Ioan 2:18; 2 Ioan 1:7; Apo 2:2)2By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God, (1 Cor 12:3; 2 Ioan 1:7)3and every spirit that does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you heard was coming and now is in the world already. (2 Tes 2:3; 1 Ioan 2:18; 1 Ioan 2:22; 2 Ioan 1:7)4Little children, you are from God and have overcome them, for he who is in you is greater than he who is in the world. (Ioan 12:31; Ro 8:31; 1 Cor 2:12)5They are from the world; therefore they speak from the world, and the world listens to them. (Ioan 3:31; Ioan 8:23; Ioan 15:19)6We are from God. Whoever knows God listens to us; whoever is not from God does not listen to us. By this we know the Spirit of truth and the spirit of error. (Ioan 8:47; Ioan 10:16; Ioan 14:17; Ioan 15:26; Ioan 16:13; Ioan 18:37; 1 Cor 2:12; 1 Cor 14:37; 1 Tim 4:1)
God Is Love
7Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God. (1 Ioan 2:29; 1 Ioan 3:11)8Anyone who does not love does not know God, because God is love. (Ioan 4:24; 2 Cor 13:11; 1 Ioan 1:5; 1 Ioan 3:10; 1 Ioan 4:16)9In this the love of God was made manifest among us, that God sent his only Son into the world, so that we might live through him. (Ioan 3:16)10In this is love, not that we have loved God but that he loved us and sent his Son to be the propitiation for our sins. (Ro 5:8; Ro 5:10; 1 Ioan 2:2; 1 Ioan 4:9)11Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.12No one has ever seen God; if we love one another, God abides in us and his love is perfected in us. (Ioan 1:18; 1 Tim 6:16; 1 Ioan 2:5; 1 Ioan 4:20)13By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit. (1 Ioan 3:24)14And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world. (Ioan 3:17; 1 Ioan 1:1; 1 Ioan 2:2)15Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. (Mat 14:33; Ro 10:9; 1 Ioan 5:5)16So we have come to know and to believe the love that God has for us. God is love, and whoever abides in love abides in God, and God abides in him. (Ioan 6:69; 1 Ioan 3:24; 1 Ioan 4:8; 1 Ioan 4:12)17By this is love perfected with us, so that we may have confidence for the day of judgment, because as he is so also are we in this world. (1 Ioan 2:5; 1 Ioan 2:28; 1 Ioan 3:1; 1 Ioan 3:21)18There is no fear in love, but perfect love casts out fear. For fear has to do with punishment, and whoever fears has not been perfected in love. (Ioan 3:18; Ro 8:15; 1 Ioan 4:17)19We love because he first loved us. (1 Ioan 4:10)20If anyone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen cannot[1] love God whom he has not seen. (1 Pe 1:8; 1 Ioan 2:4; 1 Ioan 2:9; 1 Ioan 2:11; 1 Ioan 3:17; 1 Ioan 4:12)21And this commandment we have from him: whoever loves God must also love his brother. (Gal 6:2; 1 Ioan 3:11; 1 Ioan 4:7)