1Voi cânta îndurarea și judecata. Spre lauda Ta voi cânta, DOAMNE!2Voi fi cu luare aminte la calea desăvârșită. Când vei veni la mine? Voi umbla în curăție de inimă, în mijlocul casei mele.3Nu voi pune înaintea ochilor mei niciun lucru de nimic! Urăsc lucrarea rebelilor; ea nu se va lipi de mine!4Inima pervertită se va depărta de mine. Nu vreau să cunosc răul!5Pe cel ce‑și bârfește semenul în secret îl voi nimici. Pe cel cu ochii trufași și cu inima îngâmfată nu‑l voi suferi.6Ochii mei vor fi asupra credincioșilor din țară, ca ei să locuiască cu mine; cel ce umblă pe calea desăvârșită îmi va sluji.7Cel ce săvârșește nelegiuirea nu va locui în casa mea; cel ce spune minciuni nu va sta în preajma mea.8În fiecare dimineață îi voi nimici pe toți cei răi din țară, ca să stârpesc din cetatea DOMNULUI pe toți aceia care săvârșesc nelegiuirea.
1Von David. Ein Psalm. Von Gnade und Recht will ich singen; dir, HERR, will ich spielen. (Ps 92:2; Mica 6:8; Ef 5:19)2[1] Ich will einsichtig handeln auf vollkommenem Weg.[2] Wann wirst du zu mir kommen?[3] Ich will mit lauterem Herzen wandeln in[4] meinem Hause. (Ex 20:24; Ps 26:11)3Ich will keine heillosen Dinge[5] ins Auge fassen; Übertretungen zu begehen, hasse ich; das soll nicht an mir kleben. (Ps 41:9; Prov 6:12; Prov 8:13)4Ein verkehrtes Herz soll von mir weichen, Böses[6] will ich nicht kennen. (Ps 26:4; Mat 7:23)5Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den will ich stumm machen[7]. Wer stolze Augen und ein hochmütiges Herz hat, den will ich nicht dulden. (Lev 19:16; Prov 20:19; Prov 21:4)6Meine Augen sind auf die Treuen im Lande ⟨gerichtet⟩, damit sie bei mir wohnen. Wer auf vollkommenem Weg wandelt, der darf mir dienen.7In meinem Haus[8] soll nicht wohnen, wer Trug übt. Wer Lügen redet, soll nicht bestehen vor meinen Augen. (Ps 5:7)8Jeden Morgen will ich alle Gottlosen des Landes stumm machen[9], um aus der Stadt des HERRN alle Übeltäter auszurotten. (Ps 92:10; Prov 20:26)