Ioan 15

Noua Traducere Românească

de la Biblica
1 Eu sunt adevărata viță, iar Tatăl Meu este viticultorul.2 El taie din Mine orice mlădiță care nu aduce rod și curăță orice mlădiță care aduce rod, ca să aducă și mai mult rod.3 Acum voi sunteți curați, datorită cuvântului pe care vi l‑am spus.4 Rămâneți în Mine, și Eu voi rămâne în voi! Așa cum mlădița nu poate aduce rod de la sine, dacă nu rămâne în viță, tot așa nici voi nu puteți, dacă nu rămâneți în Mine.5 Eu sunt Vița, voi sunteți mlădițele. Cel care rămâne în Mine și în care rămân Eu aduce mult rod. Căci despărțiți de Mine nu puteți face nimic.6 Dacă cineva nu rămâne în Mine, este aruncat afară ca o mlădiță și se usucă. Acestea sunt adunate, aruncate în foc și arse.7 Dacă rămâneți în Mine și dacă rămân în voi cuvintele Mele, atunci cereți orice doriți și vi se va da.8 Tatăl Meu este proslăvit prin aceasta: prin faptul că voi aduceți mult rod și deveniți[1] ucenicii Mei.9 Așa cum M‑a iubit pe Mine Tatăl, așa v‑am iubit și Eu pe voi. Rămâneți în dragostea Mea!10 Dacă păziți poruncile Mele, veți rămâne în dragostea Mea, așa cum și Eu am păzit poruncile Tatălui Meu și rămân în dragostea Lui.11 V‑am spus aceste lucruri pentru ca bucuria Mea să fie în voi, iar bucuria voastră să fie deplină.12 Aceasta este porunca Mea: să vă iubiți unii pe alții așa cum v‑am iubit Eu!13 Nimeni nu are o dragoste mai mare decât aceasta, și anume să‑și dea cineva viața pentru prietenii lui.14 Voi sunteți prietenii Mei, dacă faceți ce vă poruncesc Eu.15 Nu vă mai numesc sclavi, pentru că sclavul nu știe ce face stăpânul lui, ci v‑am numit prieteni, pentru că v‑am făcut cunoscut tot ceea ce am auzit de la Tatăl Meu.16 Nu voi M‑ați ales pe Mine, ci Eu v‑am ales pe voi și v‑am desemnat să mergeți și să aduceți rod, iar rodul vostru să rămână, pentru ca orice‑I veți cere Tatălui în Numele Meu să vă dea.17 Vă poruncesc aceste lucruri, ca să vă iubiți unii pe alții![2]18 Dacă lumea vă urăște, să știți că pe Mine M‑a urât înaintea voastră!19 Dacă ați fi din lume, lumea ar iubi ce este al ei. Dar pentru că voi nu sunteți din lume, căci Eu v‑am ales din lume, de aceea vă urăște lumea.20 Aduceți‑vă aminte de cuvintele[3] pe care vi le‑am spus: „Sclavul nu este mai mare decât stăpânul lui.“[4] Dacă pe Mine M‑au persecutat, vă vor persecuta și pe voi. Dacă au păzit cuvântul Meu, îl vor păzi și pe al vostru. (Ioan 13:16)21 Dar vă vor face toate aceste lucruri din cauza Numelui Meu, pentru că ei nu‑L cunosc pe Cel Ce M‑a trimis.22 Dacă n‑aș fi venit și nu le‑aș fi vorbit, n‑ar avea păcat. Dar acum n‑au nicio scuză pentru păcatul lor.23 Cine Mă urăște pe Mine Îl urăște și pe Tatăl Meu.24 Dacă n‑aș fi făcut între ei lucrări pe care nimeni altul nu le‑a făcut, n‑ar avea păcat. Dar acum le‑au și văzut și M‑au urât și pe Mine, și pe Tatăl Meu.25 Însă aceasta s‑a întâmplat ca să se împlinească cuvântul care este scris în Legea[5] lor: „M‑au urât fără motiv.“[6] (Ps 35:19; Ps 69:4)26 Când va veni Apărătorul[7] pe Care vi‑L voi trimite de la Tatăl, adică Duhul adevărului, Care iese de la Tatăl, El va mărturisi despre Mine. (Ioan 14:16)27 De asemenea, și voi veți mărturisi, pentru că ați fost cu Mine de la început.

Ioan 15

Библия, синодално издание

de la Bulgarian Bible Society
1 Аз съм истинската лоза и Моят Отец е лозарят.2 Всяка пръчка у Мене, която не дава плод, Той отрязва; и всяка, която дава плод, чисти я, за да дава повече плод. (Mat 15:13; Gal 5:22)3 Вие сте вече чисти чрез словото, що съм ви проповядвал. (Ioan 13:10; 1 Ioan 2:7)4 Пребъдете в Мене, и Аз във вас. Както пръчката сама от себе си не може да дава плод, ако не бъде на лозата, тъй и вие, ако не бъдете в Мене.5 Аз съм лозата, вие пръчките; който пребъдва в Мене, и Аз в него, той дава много плод; защото без Мене не можете да вършите нищо. (Fapte 4:12)6 Ако някой не пребъде в Мене, бива изхвърлен навън, както пръчката, и изсъхва; и събират пръчките, та ги хвърлят в огън, и те изгарят. (Ez 15:4; Mat 3:10; Mat 7:19)7 Ако пребъдете в Мене, и словата Ми пребъдват във вас, то каквото и да пожелаете, искайте, и ще ви бъде. (Ioan 14:13; Ioan 16:23; 1 Ioan 3:22)8 С това ще се прослави Моят Отец, ако вие принасяте много плод, и тогава ще бъдете Мои ученици.9 Както Отец възлюби Мене, и Аз възлюбих вас: пребъдете в Моята любов.10 Ако спазите Моите заповеди, ще пребъдете в любовта Ми, както и Аз спазих заповедите на Отца Си, и пребъдвам в любовта Му.11 Това ви казах, за да пребъде Моята радост във вас, и радостта ви да бъде пълна.12 Тази е Моята заповед: да любите един другиго, както Аз ви възлюбих. (Ioan 13:34; Ef 5:2; 1 Tes 4:9; 1 Ioan 3:11; 1 Ioan 4:21)13 Никой няма любов по-голяма от тая, да положи душата си за своите приятели.14 Вие сте Ми приятели, ако вършите всичко онова, що ви Аз заповядвам.15 Не ви наричам вече слуги, защото слугата не знае, що върши господарят му; а ви нарекох приятели, защото ви казах всичко, що съм чул от Отца Си. (Ef 1:9; Ef 3:5)16 Не вие Мене избрахте, но Аз вас избрах и ви поставих да идете и да принасяте плод, и плодът ви да пребъдва, та, каквото и да поискате от Отца в Мое име, да ви даде. (Mar 16:15)17 Това ви заповядвам: да любите един другиго.18 Ако светът ви мрази, знайте, че Мене преди вас е намразил. (1 Ioan 3:13)19 Да бяхте от света, светът щеше да люби своето; а понеже не сте от света, но Аз ви избрах от света, затова светът ви мрази.20 Помнете словото, що ви казах Аз: няма слуга по-голям от господаря си. Ако Мене гониха, и вас ще гонят; ако Моето слово спазиха, и вашето ще спазят. (Mat 10:24; Mat 24:9; Mar 13:9; Lu 21:12; Ioan 13:16)21 Но всичко това ще ви сторят заради Моето име, защото не знаят Оногова, Който Ме е пратил. (Ioan 16:3)22 Ако не бях дошъл и не бях им говорил, грях не щяха да имат; а сега нямат извинение за греха си.23 Който Мене мрази, мрази и Отца Ми.24 Ако не бях сторил между тях делата, които никой друг не е сторил, грях не щяха да имат; а сега и видяха, и намразиха, и Мене, и Отца Ми.25 Но това стана, за да се сбъдне словото, писано в Закона им, че Ме намразиха без вина. (Ps 34:19; Ps 68:5)26 А кога дойде Утешителят, Когото Аз ще ви пратя от Отца, Духът на истината, Който изхожда от Отца, Той ще свидетелствува за Мене; (Lu 24:49; Ioan 14:26)27 а и вие ще свидетелствувате, понеже отначало сте с Мене. (Fapte 1:8; Fapte 2:32; 1 Pe 5:1)