Иоанна 1

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 В начале было Слово[1], и Слово было с Богом, и Слово было Богом. (Ин 1:14; Откр 19:13)2 Оно было в начале с Богом.3 Все, что существует, было сотворено через Него, и без Него ничто из того, что есть, не начало существовать.4 В Нем заключена жизнь, и эта жизнь – Свет человечеству.5 Свет светит во тьме, и тьма не поглотила[2] Его.6 Богом был послан человек по имени Иоанн.7 Он пришел как свидетель, свидетельствовать о Свете, чтобы благодаря ему все поверили в Этот Свет.8 Сам он не был Светом, но пришел, чтобы свидетельствовать о Свете.9 Был истинный Свет, Который просвещает каждого человека, приходящего в мир[3].10 Он был в мире, который через Него был создан, но мир не узнал Его.11 Он пришел к Своим, но Свои не приняли Его.12 Но всем тем, кто Его принял и кто поверил в Его имя, Он дал власть стать детьми Божьими –13 детьми, рожденными не от крови, не от желаний или намерений человека, а рожденными от Бога.14 Слово стало Человеком[4] и жило среди нас. Мы видели Его славу, славу, которой наделен единственный Сын Отца, полный благодати и истины.15 Иоанн свидетельствовал о Нем, провозглашая: – Это Тот, о Ком я говорил: «Идущий за мной – выше меня, потому что Он существовал еще до меня».16 По Его безграничной благодати мы все получили одно благословение за другим.17 Ведь через Моисея был дан Закон, а благодать и истина пришли через Иисуса Христа.18 Бога никто никогда не видел, Его явил нам единственный Сын Его, пребывающий у самого сердца Отца, и Который Сам – Бог.19 И вот свидетельство Иоанна. Когда предводители иудеев[5] послали к Иоанну священников и левитов, чтобы спросить его, кто он такой, (Мф 3:1; Мр 1:2; Лк 3:1)20 он сказал им прямо, не скрывая: – Я не Христос.21 Они спросили его: – Тогда кто же ты? Илия? Он ответил: – Нет. – Так ты Пророк?[6] – Нет, – отвечал Иоанн. (Втор 18:15; Втор 18:18; Деян 3:18)22 – Кто же ты? – спросили они тогда. – Скажи, чтобы мы смогли передать твой ответ тем, кто нас послал. Что ты сам скажешь о себе?23 Иоанн ответил им словами пророка Исаии: – «Я голос, который раздается в пустыне: выпрямите путь для Господа»[7]. (Ис 40:3)24 А посланные были фарисеями.25 Они допытывались: – Если ты не Христос, не Илия и не Пророк, то почему ты крестишь?26 Иоанн ответил: – Я крещу водой. Но среди вас стоит Тот, Кого вы не знаете.27 Он Тот, Кто придет после меня, и я даже не достоин развязать ремни Его сандалий.28 Это происходило в Вифании[8], на восточном берегу реки Иордана, там, где крестил Иоанн. (Ин 11:1)29 На следующий день Иоанн увидел идущего к нему Иисуса и сказал: – Вот Божий Ягненок, Который заберет грех мира!30 Это о Нем я говорил: «Тот, Кто идет за мной, – выше меня, потому что Он существовал еще до меня».31 Я сам не знал, кто Он, но я крещу водой для того, чтобы Он был явлен Израилю.32 И Иоанн подтвердил свои слова: – Я видел, как Дух спускался на Него с небес в образе голубя и как Он остался на Нем.33 Я бы не узнал Его, если бы Пославший меня крестить водой не сказал мне: «На Кого опустится и на Ком останется Дух, Тот и будет крестить людей Святым Духом».34 Я видел это и свидетельствую, что Он – Сын Бога!35 На следующий день Иоанн опять стоял с двумя своими учениками. (Мф 4:18; Мр 1:16; Лк 5:2)36 Увидев идущего Иисуса, он сказал: – Вот Ягненок Божий!37 Оба ученика, услышав эти слова, последовали за Иисусом.38 Иисус обернулся и увидел, что они идут за Ним. – Что вы хотите? – спросил Он. – Рабби (что значит«учитель»), скажи, где Ты живешь? – спросили они.39 – Идите за Мной, и вы сами увидите, – сказал Иисус. Было около десятого часа[9]. Они пошли, увидели, где Он живет, и пробыли у Него до вечера того дня[10].40 Одним из двух, слышавших слова Иоанна об Иисусе и пошедших за Ним, был брат Симона Петра, Андрей.41 Он разыскал своего брата Симона и сказал: – Мы нашли Мессию! (Это значит«Помазанник»[11].)42 И привел его к Иисусу. Иисус посмотрел на Симона и сказал: – Симон, сын Иоанна[12], тебя будут звать Кифа (что значит«камень», а по-гречески«Петр»). (Ин 21:15; Ин 21:16; Ин 21:17)43 На следующий день Иисус решил идти в Галилею. Он нашел Филиппа и сказал ему: – Следуй за Мной!44 Филипп был из Вифсаиды, из того же города, что и Андрей с Петром.45 Он нашел Нафанаила и сказал ему: – Мы встретили Того, о Ком написано в Законе Моисея и о Ком писали пророки. Это Иисус, сын Иосифа[13] из Назарета. (Лк 1:35; Лк 3:23)46 Нафанаил ответил: – Разве из Назарета может быть что-нибудь доброе? – Пойди и посмотри, – сказал Филипп.47 Когда Иисус увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: – Вот истинный израильтянин, в котором нет ни тени притворства.48 – Откуда Ты меня знаешь? – удивился Нафанаил. Иисус ответил: – Еще до того, как Филипп позвал тебя, Я видел тебя под инжиром.49 Тогда Нафанаил сказал: – Рабби, Ты действительно Сын Бога, Ты Царь Израиля!50 Иисус сказал: – Ты говоришь это потому, что Я сказал, что видел тебя под инжиром. Ты увидишь еще больше этого.51 И добавил: – Говорю вам истину, вы увидите открытые небеса и ангелов Божьих, спускающихся и поднимающихся к Сыну Человеческому.

Иоанна 1

Schlachter 2000

от Genfer Bibelgesellschaft
1 Im Anfang war das Wort[1], und das Wort war bei Gott, und das Wort war Gott. (Ин 17:5; Рим 9:5; Флп 2:6; 1Ин 1:1; Откр 19:13)2 Dieses war im Anfang bei Gott. (Быт 1:1; Пс 90:2)3 Alles ist durch dasselbe entstanden; und ohne dasselbe ist auch nicht eines entstanden, was entstanden ist. (Пс 33:6)4 In ihm war das Leben, und das Leben war das Licht der Menschen. (Пс 36:10; 1Ин 5:11)5 Und das Licht leuchtet in der Finsternis, und die Finsternis hat es nicht begriffen. (Пс 18:29; Мф 4:16)6 Es war ein Mensch, von Gott gesandt; sein Name war Johannes. (Лк 3:2)7 Dieser kam zum Zeugnis, um von dem Licht Zeugnis zu geben, damit alle durch ihn glaubten. (Деян 19:4)8 Nicht er war das Licht, sondern er sollte Zeugnis geben von dem Licht. (Ин 1:31; Ин 3:28)9 Das wahre Licht, welches jeden Menschen erleuchtet, sollte in die Welt kommen. (Иов 25:3; Лк 2:32)10 Er war in der Welt[2], und die Welt ist durch ihn geworden, doch die Welt erkannte ihn nicht. (1Кор 2:7)11 Er kam in sein Eigentum, und die Seinen nahmen ihn nicht auf. (Деян 13:27)12 Allen aber, die ihn aufnahmen, denen gab er das Anrecht, Kinder Gottes zu werden, denen, die an seinen Namen glauben; (Деян 17:31; Гал 3:26; 1Ин 3:1)13 die nicht aus dem Blut, noch aus dem Willen des Fleisches, noch aus dem Willen des Mannes, sondern aus Gott geboren sind. (Еф 1:5; Еф 1:13; Иак 1:18; 1Ин 5:1)14 Und das Wort wurde Fleisch und wohnte unter uns; und wir sahen seine Herrlichkeit, eine Herrlichkeit als des Eingeborenen vom Vater, voller Gnade und Wahrheit. (Ис 40:5; Ин 17:5; Ин 17:24; Гал 4:4; Кол 2:9; 1Тим 3:16)15 Johannes legte Zeugnis ab von ihm, rief und sprach: Dieser war es, von dem ich sagte: Der nach mir kommt, ist vor mir gewesen, denn er war eher als ich. (Мр 1:7; Ин 1:1; Ин 8:58)16 Und aus seiner Fülle haben wir alle empfangen Gnade um Gnade. (Еф 1:7; Кол 1:19)17 Denn das Gesetz wurde durch Mose gegeben; die Gnade und die Wahrheit ist durch Jesus Christus geworden. (Пс 85:10; Мал 3:22)18 Niemand hat Gott je gesehen; der eingeborene[3] Sohn, der im Schoß des Vaters ist, der hat Aufschluss [über ihn] gegeben. (Мф 11:27; Ин 14:9; 1Тим 6:16)19 Und dies ist das Zeugnis des Johannes, als die Juden von Jerusalem Priester und Leviten sandten, um ihn zu fragen: Wer bist du? (Лк 3:15)20 Und er bekannte es und leugnete nicht, sondern bekannte: Ich bin nicht der Christus![4] (Мф 1:16; Ин 3:28)21 Und sie fragten ihn: Was denn? Bist du Elia? Und er sprach: Ich bin’s nicht! Bist du der Prophet? Und er antwortete: Nein! (Мал 3:23; Лк 1:17)22 Nun sprachen sie zu ihm: Wer bist du denn? Damit wir denen Antwort geben, die uns gesandt haben: Was sagst du über dich selbst?23 Er sprach: Ich bin »die Stimme eines Rufenden, [die ertönt] in der Wüste: Ebnet den Weg des Herrn!«,[5] wie der Prophet Jesaja gesagt hat. (Ис 40:3; Мр 1:3)24 Die Gesandten gehörten aber zu den Pharisäern. (Ин 3:1; Ин 7:47; Деян 23:6)25 Und sie fragten ihn und sprachen zu ihm: Warum taufst du denn, wenn du nicht der Christus bist, noch Elia, noch der Prophet? (Мф 21:23; Деян 4:5)26 Johannes antwortete ihnen und sprach: Ich taufe mit Wasser; aber mitten unter euch steht einer, den ihr nicht kennt; (Ин 1:14)27 dieser ist’s, der nach mir kommt, der vor mir gewesen ist; und ich bin nicht würdig, ihm den Schuhriemen zu lösen. (Мр 1:7)28 Dies geschah in Bethabara, jenseits des Jordan, wo Johannes taufte. (Ин 10:40)29 Am folgenden Tag sieht Johannes Jesus[6] auf sich zukommen und spricht: Siehe, das Lamm Gottes, das die Sünde der Welt hinwegnimmt! (Исх 29:38; Ис 53:7; Деян 13:38; 1Кор 5:7; Еф 1:7; Евр 9:28; 1Ин 2:2; Откр 1:5; Откр 5:6)30 Das ist der, von dem ich sagte: Nach mir kommt ein Mann, der vor mir gewesen ist; denn er war eher als ich. (Ин 1:15)31 Und ich kannte ihn nicht; aber damit er Israel offenbar würde, darum bin ich gekommen, mit Wasser zu taufen. (Ин 1:7)32 Und Johannes bezeugte und sprach: Ich sah den Geist wie eine Taube vom Himmel herabsteigen, und er blieb auf ihm. (Мр 1:10)33 Und ich kannte ihn nicht; aber der mich sandte, mit Wasser zu taufen, der sprach zu mir: Der, auf den du den Geist herabsteigen und auf ihm bleiben siehst, der ist’s, der mit Heiligem Geist tauft. (Ис 11:2; Ин 3:34; Деян 1:5)34 Und ich habe es gesehen und bezeuge, dass dieser der Sohn Gottes ist. (Лк 3:22; Ин 1:49; 1Ин 4:14)35 Am folgenden Tag stand Johannes wiederum da und zwei seiner Jünger.36 Und indem er auf Jesus blickte, der vorüberging, sprach er: Siehe, das Lamm Gottes! (Ин 1:29; 1Кор 2:2)37 Und die beiden Jünger hörten ihn reden und folgten Jesus nach. (Откр 14:4)38 Als aber Jesus sich umwandte und sie nachfolgen sah, sprach er zu ihnen: Was sucht ihr? Sie sprachen zu ihm: Rabbi (das heißt übersetzt: »Lehrer«), wo wohnst du? (Пс 27:8; Ис 57:15; Ин 12:21)39 Er spricht zu ihnen: Kommt und seht! Sie kamen und sahen, wo er wohnte, und blieben jenen Tag bei ihm. Es war aber um die zehnte Stunde.[7] (Ис 45:19; Ин 21:12)40 Andreas, der Bruder des Simon Petrus, war einer von den beiden, die es von Johannes gehört hatten und ihm nachgefolgt waren. (Мр 1:16; Ин 6:8)41 Dieser findet zuerst seinen Bruder Simon und spricht zu ihm: Wir haben den Messias gefunden (das heißt übersetzt: den »Gesalbten«). (Прит 8:17; Песн 3:4; Лк 8:39)42 Und er führte ihn zu Jesus. Jesus aber sah ihn an und sprach: Du bist Simon, Jonas Sohn, du sollst Kephas heißen (das heißt übersetzt: »ein Stein«). (Мф 16:18; Мр 10:21; Ин 21:15)43 Am folgenden Tag wollte Jesus nach Galiläa reisen; da findet er Philippus und spricht zu ihm: Folge mir nach! (Мр 2:14)44 Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus. (Мф 11:21)45 Philippus findet den Nathanael und spricht zu ihm: Wir haben den gefunden, von welchem Mose im Gesetz und die Propheten geschrieben haben, Jesus, den Sohn Josephs, von Nazareth. (Лк 3:23; Лк 24:27; Ин 1:41; Ин 21:2)46 Und Nathanael sprach zu ihm: Kann aus Nazareth etwas Gutes kommen? Philippus spricht zu ihm: Komm und sieh! (Ин 1:39; Ин 7:41; Ин 7:52)47 Jesus sah den Nathanael auf sich zukommen und spricht von ihm: Siehe, wahrhaftig ein Israelit, in dem keine Falschheit ist! (Пс 26:4; Пс 32:2; Рим 2:28; Рим 9:6)48 Nathanael spricht zu ihm: Woher kennst du mich? Jesus antwortete und sprach zu ihm: Ehe dich Philippus rief, als du unter dem Feigenbaum warst, sah ich dich! (Пс 139:2; Евр 4:13)49 Nathanael antwortete und sprach zu ihm: Rabbi, du bist der Sohn Gottes, du bist der König von Israel! (Пс 2:6; Иер 23:5; Мф 16:16; Ин 1:34)50 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Du glaubst, weil ich dir sagte: Ich sah dich unter dem Feigenbaum? Du wirst Größeres sehen als das! (Ин 20:29)51 Und er spricht zu ihm: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Künftig werdet ihr den Himmel offen sehen und die Engel Gottes auf- und niedersteigen auf den Sohn des Menschen! (Быт 28:12; Дан 7:13; Мф 3:16; Деян 7:55)