1Глаза мои все это видели, слышали уши, и понял ум.2Что знаете вы, то знаю и я; я не хуже вас.3Но я бы хотел поговорить со Всемогущим[1], с Богом поспорить о моем деле.4А вы замарали меня ложью, все вы – бесполезные лекари.5О если бы вы все вместе замолчали! В этом была бы мудрость для вас.6Выслушайте же мои доводы, внимайте укорам моих уст.7Неужели вы станете лгать ради Бога и обманывать ради Него?8Будете ради Него пристрастными и в суде станете Его выгораживать?9Что с вами будет, если Он испытает вас? Обманете ли вы Его, как обманываете людей?10Он непременно осудит вас, если вы были втайне пристрастны.11Не страшит вас Его величие? Ужас перед Ним вас не объемлет?12Изречения ваши – зола, и оплот ваш – оплот из глины.13Замолчите, и я буду говорить; а потом пусть будет со мной, что будет.14Я подвергну себя опасности, жизнью своей рискну[2].15Он убивает меня, но я буду надеяться на Него[3]; перед Его лицом я защищу свой путь!16И в этом мое спасение, ведь безбожник предстать перед Ним не осмелится!17Внимайте моим словам; пусть дойдет моя речь до ваших ушей.18Вот, я завел судебное дело и знаю, что буду оправдан.19Возьмется ли кто оспаривать меня? Если да, то я замолчу и умру.20Лишь о двух вещах я молю Тебя, Боже, и не стану я больше прятаться от Тебя –21удали от меня Свою руку и не страши меня ужасом Твоим.22Тогда призови меня, и я откликнусь, или позволь мне говорить, а Сам отвечай.23Сколько за мной злодейств и грехов? Покажи мне проступки мои и грех.24За что Ты скрываешь Свое лицо и считаешь меня врагом?25Станешь ли Ты пугать лист опавший? Пустишься ли за сухою соломинкой в погоню?26Ты записываешь горькое против меня и грехи моей юности мне вменяешь.27Ноги мои Ты заковал в колодки; следишь за всеми моими путями; по следам моих ног идешь.28И распадается человек, как гниль, как изъеденная молью одежда.
Иова 13
Lutherbibel 2017
от Deutsche Bibelgesellschaft1Siehe, das hat alles mein Auge gesehen und mein Ohr gehört, und ich hab’s verstanden.2Was ihr wisst, das weiß ich auch, und ich bin nicht geringer als ihr.3Doch ich wollte gern zu dem Allmächtigen reden und wollte rechten mit Gott.4Aber ihr seid Lügentüncher und seid alle unnütze Ärzte.5Wollte Gott, dass ihr geschwiegen hättet, so wäret ihr weise geblieben. (Прит 17:28)6Hört doch, wie ich mich verantworte, und merkt auf die Streitsache, von der ich rede!7Wollt ihr Gott verteidigen mit Unrecht und Trug für ihn reden?8Wollt ihr für ihn Partei ergreifen? Wollt ihr Gottes Sache vertreten?9Wird’s euch auch wohlgehen, wenn er euch verhören wird? Meint ihr, dass ihr ihn täuschen werdet, wie man einen Menschen täuscht?10Er wird euch hart zurechtweisen, wenn ihr heimlich Partei ergreift.11Werdet ihr euch nicht entsetzen, wenn er sich erhebt, und wird sein Schrecken nicht über euch fallen?12Was ihr zu bedenken gebt, sind Sprüche aus Asche; eure Bollwerke werden zu Lehmhaufen.13Schweigt still und lasst mich reden; es komme über mich, was da will.14Was soll ich mein Fleisch mit meinen Zähnen festhalten und mein Leben aufs Spiel setzen?15Siehe, auch wenn er mich umbringt, warte ich auf ihn; fürwahr, ich will meine Wege vor ihm verantworten.16Auch das muss mir zum Heil sein; denn es kommt kein Ruchloser vor ihn.17Hört meine Rede und was ich darlege, mit euren Ohren!18Siehe, ich bin zum Rechtsstreit gerüstet; ich weiß, dass ich recht behalten werde.19Wer ist, der mit mir rechten könnte? Denn dann wollte ich schweigen und zugrunde gehen.20Nur zweierlei tu mir nicht, so will ich mich vor dir nicht verbergen:21Lass deine Hand fern von mir sein, und dein Schrecken erschrecke mich nicht; (Иов 9:34)22dann rufe, ich will dir antworten, oder ich will reden, dann antworte du mir!23Wie groß ist meine Schuld und Sünde? Lass mich wissen meine Übertretung und Sünde.24Warum verbirgst du dein Antlitz und hältst mich für deinen Feind? (Иов 19:11)25Willst du ein verwehendes Blatt schrecken und einen dürren Halm verfolgen,26dass du so Bitteres über mich verhängst und über mich bringst die Sünden meiner Jugend? (Пс 25:7)27Du hast meinen Fuß in den Block gelegt und hast acht auf alle meine Pfade und zeichnest meine Fußstapfen nach,28der ich doch wie Moder vergehe und wie ein Kleid, das die Motten fressen.