Иов утверждает, что он так же мудр, как и его друзья
1Тогда Иов ответил:2– Ну, конечно же, только вы люди, и мудрость умрет вместе с вами!3Но у меня есть ум, как у вас; я ничем не хуже вас, да и кто же всего этого не знает?4Я стал для друзей посмешищем, а ведь я к Богу взывал, и Он мне отвечал! Я, праведный и безупречный, стал посмешищем!5Кто, находясь в благополучии, презирает несчастного, тот вскоре и сам поскользнется.6Шатры грабителей в безопасности, и те, кто гневит Бога, спокойны, словно держат Бога в руках[1].
Бог дал разумение всему творению
7Но спроси у животных, они научат тебя, у небесных птиц, они тебе скажут.8Побеседуй с землей, она наставит тебя, и рыбы морские тебе возвестят.9Кто среди них не знает, что все это сделала рука Господня?10Жизнь всякой твари в Его руке, как и дыхание всякого человека.11Разве не ухо различает слова, и не язык распознает вкус пищи?12Разве не у старейших мудрость? Разве долгая жизнь не приносит разум?
Все в руках Бога
13У Бога – мудрость и сила; совет и разум – Его.14Что Он разрушил, не восстановится, заключенные Им не выйдут на волю.15Он удержит воды, и будет засуха, отпустит – они затопят землю.16У Него всесилие и премудрость; в Его власти и обманутый, и обманщик.17Советчиков Он гонит босыми и глупцами делает судей.18У царей Он развязывает пояса мантии, и обвязывает им бедра повязкой раба.19Священников Он гонит босыми, и низвергает сильных.20Он лишает речи искусных советников и отбирает разум у старцев.21Он покрывает позором знатных и лишает оружия могучих.22Он открывает глубины тьмы и выводит на свет тень смертную.23Он возвышает и губит народы, умножает их и рассеивает.24Он лишает рассудка земных владык и шлет их в пустыню, где нет пути.25Бредут они на ощупь в темноте, без света, и шатаются, словно пьяные.
1Da antwortete Hiob und sprach:2Ja, ihr seid die Richtigen, mit euch wird die Weisheit sterben!3Ich hab ebenso Verstand wie ihr und bin nicht geringer als ihr; wer wüsste das nicht?4Ich muss von meinem Nächsten verlacht sein, der ich Gott anrief und den er erhörte. Der Gerechte und Fromme muss verlacht sein.5Dem Unglück gebührt Verachtung, so meint der Sichere; ein Stoß denen, deren Fuß schon wankt!6Die Hütten der Verwüster stehen ganz sicher, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die Gott in ihrer Faust führen. (Авв 1:11)7Frage doch das Vieh, das wird dich’s lehren, und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir’s sagen,8oder die Sträucher der Erde, die werden dich’s lehren, und die Fische im Meer werden dir’s erzählen.9Wer erkennte nicht an dem allen, dass des HERRN Hand das gemacht hat,10dass in seiner Hand ist die Seele von allem, was lebt, in seiner Hand auch der Geist im Leib eines jeden Menschen? (Чис 16:22; Деян 17:28)11Prüft nicht das Ohr die Rede, wie der Mund die Speise schmeckt?12Bei den Großvätern nur soll Weisheit sein und Verstand nur bei den Alten? (Иов 8:8)13Bei Gott ist Weisheit und Gewalt, sein ist Rat und Verstand.14Siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein Bauen; wenn er jemand einschließt, kann niemand aufmachen. (Откр 3:7)15Siehe, wenn er die Wasser zurückhält, so wird alles dürr, und wenn er sie loslässt, verwüsten sie das Land. (Быт 7:19; 3Цар 17:1; 3Цар 17:7)16Bei ihm ist Kraft und Einsicht. Sein ist, der da irrt und der irreführt. (3Цар 12:28; 4Цар 19:10)17Er lässt die Ratsherren barfuß gehen und macht die Richter zu Toren.18Er macht frei von den Banden der Könige und umgürtet ihre Lenden mit einem Gurt.19Er führt die Priester barfuß davon und bringt zu Fall die alten Geschlechter. (1Цар 2:30; 1Цар 22:18)20Er entzieht die Sprache den Verlässlichen und nimmt weg den Verstand der Alten.21Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und zieht den Gewaltigen die Rüstung aus. (1Цар 17:5; 1Цар 31:9; 4Цар 19:37; Дан 4:29)22Er öffnet die finstern Schluchten und bringt heraus das Dunkel ans Licht.23Er macht Völker groß und bringt sie wieder um; er breitet ein Volk aus und treibt’s wieder weg.24Er nimmt den Häuptern des Volks im Lande den Mut und führt sie irre in wegloser Wüste,25dass sie in der Finsternis tappen ohne Licht. Er führt sie irre wie die Trunkenen.